La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦的经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已经证明,我们愿意作出痛苦的让步,以解决同坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富的建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛的损失,继续多哥的重建和发展,并将加强他们在区域和国际方的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得的可能最惨痛的教训是,灾害除了对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向普
卡共和国当局提出很高的要求;确实,迄今为止的改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了坦人民的负担,塞内加
团呼吁以色列全
遵守国际法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果我们要克服这些困难,我们各会员国必须以最大的决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切的朋友,无论这样做有时会带来多大的痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行重建的斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存的来源,今年则作出了艰难和痛苦的决定并采取必要的步骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为大批难民人口的东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部和跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数的患者,卫生局必须作出困难而痛苦的判断,法院不可能对此种判断的正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉话会很痛
。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列已经证明,我们愿意作出痛苦
让步,以解决同巴勒斯坦人
冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦
改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合通过开展若干艰
动——尤其是在非洲开展这些
动,累积了丰富
建设
平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛损失,继续多哥
重建
发展,并将加强他们在区域
际方
作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得可能最惨痛
教训是,灾害除了对人类安全
可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡当局提出很高
要求;确实,迄今为止
改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全
遵守
际法院
咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果我们要克服这些困,我们各会员
必须以最大
决心
勇气来公开地承认事实并成为事实更密切
朋友,无论这样做有时会带来多大
痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予支持
援助,应对破坏后果
进行重建
斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇
经济生存
来源,今年则作出了艰
痛苦
决定并采取必要
步骤,以放弃食糖
生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里军法,“以色列
向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人
冲突而作出痛苦
让步
”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合)(以英语发言):作为大批
民人口
东道
,坦桑尼亚联合
痛苦地认识到,针对平民犯下
违反人道主义法行为造成内部
跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦
自相矛盾,即似乎显而易见
是,多年来联合
权威
威望不断被削弱,以及联合
在发挥如《联合
宪章》中明确规定
正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持家保健服务机构资源有限
原则,它最后
结论是,如何对有限
预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数
患者,卫生局必须作出困
而痛苦
判断,法院不可能对此种判断
正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉话会很痛
。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已经证明,我们愿意作出痛苦让步,以解决同巴勒斯坦
冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
此,非洲国家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦
改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富
建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥将克服这一沉痛
损失,继续多哥
重建和发展,并将加强他们在区域和国际方
作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得可能最惨痛
教训是,灾害除了对
类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和国当局提出很高要求;确实,迄今为止
改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全
遵守国际法院
咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,果我们要克服这些困难,我们各会员国必须以最大
决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切
朋友,无论这样做有时会带来多大
痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
果没有世界各地以
道主义名义给予
支持和援助,应对破坏后果和进行重建
斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存来源,今年则作出了艰难和痛苦
决定并采取必要
步骤,以放弃食糖
生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里军法,“以色列国向世
证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦
冲突而作出痛苦
让步
”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为大批难口
东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平
犯下
违反
道主义法行为造成内部和跨界大规模
口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦
自相矛盾,即似乎显而易见
是,多年来联合国
权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥
《联合国宪章》中明确规定
正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限原则,它最后
结论是,
何对有限
预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数
患者,卫生局必须作出困难而痛苦
判断,法院不可能对此种判断
正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那个痛苦的
历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已证明,我们愿意作出痛苦的让
,以解决同巴勒斯坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为自由化作出
重大,有时甚至痛苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积丰富的建设和平
验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这沉痛的损失,继续多哥的重建和发展,并将
强他们在区域和国际方
的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得的可能最惨痛的教训是,灾害除对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和国当局提出很高的要求;确实,迄今为止的改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进重
巴勒斯坦人民的负担,塞内
尔代表团呼吁以色列全
遵守国际法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说次,如果我们要克服这些困难,我们各会员国必须以最大的决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切的朋友,无论这样做有时会带来多大的痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行重建的斗争会更痛苦,更
艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来直依赖食糖生产作为其外汇和
生存的来源,今年则作出
艰难和痛苦的决定并采取必要的
骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明
,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让
的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为大批难民人口的东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部和跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样
种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数的患者,卫生局必须作出困难而痛苦的判断,法院不可能对此种判断的正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉话会很痛
。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
色列国已经证明,我们愿意作出痛苦
让步,
解决同巴勒斯坦人
冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦,
便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富
建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛损失,继续多哥
重建和发展,并将加强他们在区域和国际方
作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得可能最惨痛
教训是,灾害除了对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和国当局提出很高要求;确实,迄今为止
对他们来
可
对联邦实体来
更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民负担,塞内加尔代表团呼吁
色列全
遵守国际法院
咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再一次,如果我们要克服这些困难,我们各会员国必须
最大
决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切
朋友,无论这样做有时会带来多大
痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地人道主义名义给予
支持和援助,应对破坏后果和进行重建
斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存来源,今年则作出了艰难和痛苦
决定并采取必要
步骤,
放弃食糖
生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他,通过撤出加沙地带,结束那里
军法,“
色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人
冲突而作出痛苦
让步
”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(英语发言):作为大批难民人口
东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平民犯下
违反人道主义法行为造成内部和跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦
自相矛盾,即似乎显而易见
是,多年来联合国
权威和威望不断被削弱,
及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定
正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限原则,它最后
结论是,如何对有限
预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数
患者,卫生局必须作出困难而痛苦
判断,法院不可能对此种判断
正确与否作出裁定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦的经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列已经证明,我们愿意作出痛苦的让步,以解决同巴勒斯坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,通过开展若干艰难的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富的建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛的损失,继续多哥的重建和发展,并将加强他们在区域和际方
的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得的可能最惨痛的教训是,灾害除了对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和当局提出很高的
;
实,迄今为止的改革对他们来说可以说比对
邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民的负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全遵守
际法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果我们克服这些困难,我们各会员
必须以最大的决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切的朋友,无论这样做有时会带来多大的痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行重建的斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存的来源,今年则作出了艰难和痛苦的决定并采取必的步骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚共和
)(以英语发言):作为大批难民人口的东道
,坦桑尼亚
共和
痛苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部和跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来
的权威和威望不断被削弱,以及
在发挥如《
宪章》中明
规定的正
作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数的患者,卫生局必须作出困难而痛苦的判断,法院不可能对此种判断的正
与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个苦的经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已经证明,我们愿意作出苦的让步,以解决同巴勒斯坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为经济自由化作出
,有时甚至
苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积丰富的建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉的损失,继续多哥的
建和发展,并将加强他们在区域和国际方
的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得的可能最惨的教训是,灾害除
对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严
威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和国当局提出很高的要求;确实,迄今为止的改革对他们来可以
比对联邦实体来
苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加巴勒斯坦人民的负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全
遵守国际法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再一次,如果我们要克服这些困难,我们各会员国必须以最
的决心和勇气来公开地承认事实并成为事实
密切的朋友,无论这样做有时会带来多
的
苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行建的斗争会
加
苦,
加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存的来源,今年则作出艰难和
苦的决定并采取必要的步骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明
,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出
苦的让步的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为批难民人口的东道国,坦桑尼亚联合共和国
苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部和跨界
规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种
苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最限度地有益于最
多数的患者,卫生局必须作出困难而
苦的判断,法院不可能对此种判断的正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的痛的。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦的经历,但有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已经证明,愿意作出痛苦的让步,以解决同巴勒斯坦人的冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为了经济自由化作出了重大,有时甚至痛苦的改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰的活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富的建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
相信,多哥人民将克服这一沉痛的损失,继续多哥的重建和发展,并将加强他
在区域和国际方
的作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
获得的可能最惨痛的教训是,灾害除了对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社
结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
承认,
是在向斯普斯卡共和国当局提出
高的要求;确实,迄今为止的改革对他
来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民的负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全遵守国际法院的咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果要克服这些困
,
各
员国必须以最大的决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切的朋友,无论这样做有时
带来多大的痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予的支持和援助,应对破坏后果和进行重建的斗争更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存的来源,今年则作出了艰和痛苦的决定并采取必要的步骤,以放弃食糖的生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为大批民人口的东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平民犯下的违反人道主义法行为造成内部和跨界大规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限的原则,它最后的结论是,如何对有限的预算作出最佳配置,最大限度地有益于最大多数的患者,卫生局必须作出困而痛苦的判断,法院不可能对此种判断的正确与否作出裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉话会很痛
。
Esa fue una experiencia dolorosa, pero útil.
那一个痛苦经历,但很有教益。
El Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos.
以色列国已经证明,我们愿意作出痛苦让步,以解决同巴勒斯坦人
冲突。
A pesar de eso, los países africanos habían introducido reformas significativas y a veces dolorosas para lograr la liberalización de sus economías y poder beneficiarse de la mundialización.
尽管如此,非洲国家为了经济自由化作出了重,有时甚至痛苦
改革,以便从全球化中受益。
Es cierto que en los últimos años las Naciones Unidas han acumulado una amplia experiencia en materia de consolidación de la paz, a base de varias situaciones dolorosas, sobre todo en África.
诚然,近年来,联合国通过开展若干艰难活动——尤其是在非洲开展这些活动,累积了丰富
建设和平经验。
Estamos convencidos de que el pueblo del Togo superará esta dolorosa pérdida y proseguirá con la construcción y el desarrollo del Togo y que afianzarán su papel en los planos regional e internacional.
我们相信,多哥人民将克服这一沉痛损失,继续多哥
重建和发展,并将加强他们在区域和国际方
作用。
Hemos aprendido por la vía más dolorosa que, además de las consecuencias devastadoras para la seguridad humana y el desarrollo sostenible, un desastre también constituye una seria amenaza para las formas de organización social.
我们获得可能
惨痛
教训是,灾害除了对人类安全和可持续发展产生破坏性影响外,还可能对社会结构构成严重威胁。
Reconozco que a las autoridades de la República Srpska les estamos pidiendo mucho; hasta ahora, de hecho, se puede afirmar que las reformas han sido más dolorosas para ellas que para la entidad de la federación.
我承认,我们是在向斯普斯卡共和国当局提出很高要求;确实,迄今为止
改革对他们来说可以说比对联邦实体来说更痛苦。
El muro de separación está colocando otra dolorosa carga sobre el pueblo palestino y su delegación pide a Israel que acate plenamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y derribe el muro.
隔离墙进一步加重了巴勒斯坦人民负担,塞内加尔代表团呼吁以色列全
遵守国际法院
咨询意见,拆除隔离墙。
Una vez más, si queremos superar estas dificultades, nosotros, los Estados Miembros, debemos decidirnos de la mejor manera posible a reconocer abiertamente la verdad y a hacernos amigos de ella, por más dolorosa que pueda resultar.
再说一次,如果我们要克服这些困难,我们各会员国必须以决心和勇气来公开地承认事实并成为事实更密切
朋友,无论这样做有时会带来多
痛苦。
La lucha para hacer frente a la destrucción total y la reconstrucción habría sido más dolorosa y desalentadora de no haber sido por el apoyo y la asistencia procedentes de todo el mundo en nombre de la humanidad.
如果没有世界各地以人道主义名义给予支持和援助,应对破坏后果和进行重建
斗争会更加痛苦,更加艰巨。
Este año, Saint Kitts y Nevis, que durante 350 años ha dependido de la producción de azúcar para la obtención de divisas y para su supervivencia económica, tomó la difícil y dolorosa decisión de abandonar esa actividad y adoptó las medidas correspondientes.
圣基茨和尼维斯350年来一直依赖食糖生产作为其外汇和经济生存来源,今年则作出了艰难和痛苦
决定并采取必要
步骤,以放弃食糖
生产。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió
他说,通过撤出加沙地带,结束那里军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人
冲突而作出痛苦
让步
”。
Sr. Manongi (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Como país que alberga a una importante población de refugiados, la República Unida de Tanzanía tiene una conciencia dolorosa de las violaciones del derecho humanitario que se perpetran contra los civiles y causan movimientos masivos de población, tanto internos como a través de las fronteras.
马农吉先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):作为批难民人口
东道国,坦桑尼亚联合共和国痛苦地认识到,针对平民犯下
违反人道主义法行为造成内部和跨界
规模人口移动。
Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.
可是,我们对这样一种痛苦
自相矛盾,即似乎显而易见
是,多年来联合国
权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定
正确作用方
正逐渐走向边缘化。
El Tribunal, admitiendo el recurso de la Autoridad de Salud de Cambridge y apoyando el principio de que los recursos del Servicio Nacional de Salud eran limitados, concluyó que no estaba en condiciones de cuestionar la idoneidad de las difíciles y dolorosas decisiones que las autoridades sanitarias tenían que adoptar con el fin de utilizar un presupuesto limitado de la mejor manera posible para beneficiar al mayor número posible de pacientes.
法院允许剑桥卫生局提出上诉,并支持国家保健服务机构资源有限原则,它
后
结论是,如何对有限
预算作出
佳配置,
限度地有益于
多数
患者,卫生局必须作出困难而痛苦
判断,法院不可能对此种判断
正确与否作出裁定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。