西语助手
  • 关闭

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义调员的全面领导下开展的一项作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需要为合国调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marmosete, marmota, maro, marocain, marocha, marojal, marojo, marola, maroma, maromear,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需要为合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍昂,帮助昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marquesado, marquesina, marquesita, marquesota, marquesote, marqueta, marquetería, marquilla, marquista, marra,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序七名叛乱分子布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者危机作出反应是喀土穆人道主义协调员全面领导下开展一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国优先参与需要为合国协调员确定一种更好角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各多澳大利亚邦警察局进了这种援助提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目标是对越南境内外国外交代表办事处和国际组织代表办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将那里担任机组协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦各国政府与本国合国指定安保系,使我们能保持现有势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗亚武装部队五名女军阿富汗国际安全援助部队德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了多国家和国际非政府组织和民间团体代表,以及会员国该区域代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作持续努力,它最清楚体现非洲苏丹特派团问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了人员依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网人员,以及对当文化社会背景注意,有助于了解受影响人口需求,也有助于进行适合当应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家区域方案一些活动,但却对别处区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域工作人员对最近震造成破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marranería, marranillo, marrano, marraqueta, marrar, marras, marrasquino, marrazo, marrear, marrillo,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,的优先参与需要为协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外外交代表的办事处和织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗际安全援助部队的德特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

这种的任务、结构和经费筹措问题,伙伴,特别是治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

还会见了许多家和际非织和民间团体的代表,以及会员该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助了解受影响人口的需求,也有助进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marrueco, Marruecos, marrulla, marrullar, marrullería, marrullero, Marsell, marsellés, mársico, marsipobranquio,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marteja, martellina, martelo, martensita, martes, martes de Carnaval, martí, martiano, martillada, martillado,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

外,合国的优先参与需要为合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


martina, martineta, martinete, martingala, martiniano, Martinica, martinico, martiniega, martiniqués, mártir,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅减少,出差时缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


marusiño, marxismo, marxista, marzadga, marzal, marzante, marzas, marzo, marzoleta, marzoleto,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需要为合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的大利亚邦警察官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


masaco, masacoate, masacote, masacrar, masacre, masacuate, masada, masadero, masagrán, masaje,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国的优先参与需要为合国协调员确定好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大利亚邦警察局络官促进了这援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

而言,目前已经看到恐怖主义的迹象,目标是对境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣支强大队伍塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的合国指定的安保官员系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的些活动,但却对别处的区域方案无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西语例句

用户正在搜索


mascadura, mascar, máscara, máscara antigás, mascarada, mascarero, mascareta, mascarilla, mascarón, Mascate,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,