西语助手
  • 关闭

雅加达

添加到生词本

yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺是空前

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出紧急呼吁25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载亚太地区对实现《千年发展目标》承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决天上午印度尼西亚总统阁下提到雅加达宣言》基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出解决最严重受灾地区刻不容缓燃眉之急紧急呼吁,作出了空前响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可续利用海洋和沿海生物多样性雅加达任务规定》所开展工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了年4月在雅加达组成新亚非战略伙伴关系代表46亿亚非人民

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行两个司法程序结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区状况令人担忧,年8月份在雅加达召开落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会各国领导人呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缺德, 缺点, 缺乏, 缺乏的, 缺乏教养的人, 缺乏经验, 缺乏经验的, 缺乏远见, 缺钙,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加和日内瓦作的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加向日内瓦,以及目前正在向神户不断的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,病率约为26.5%,首都雅加市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转雅加宣言》所载的亚太地区对展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

生悲剧的11天后,我们在雅加主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加召开的落展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

会议尤其能够为执行亚太展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加宣言》和新亚非战略伙伴关系做贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

会议尤其能够为执行亚太展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加宣言》和新亚非战略伙伴关系做贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加开会的各国领导人的呼吁作反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我席了亚太妇女、法律和展论坛在雅加举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


缺人, 缺人手, 缺墒, 缺少, 缺少必要的器物, 缺少零件, 缺位的, 缺席, 缺席的, 缺席审判,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘸行, 瘸腿, 瘸子, , 却步, 却敌, , 雀斑, 雀鹰, 雀跃,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷分边界,并且我们认知和支持《雅加达》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正向神户断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初雅加达举行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对到两星期前雅加达发出的解决最严重受灾地区缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

发生悲剧的11天后,我们雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《雅加达》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将本周末之前对雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


确定工资, 确定航向, 确定中心, 确告, 确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

首都加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从加达向日内瓦,以及目前正向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初加达举行的印度洋地区救灾工作议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月加达组成的新亚非战略伙伴系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

这一方面,秘书长设立了一个专家委员,该委员将评估目前正加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员第三次议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

发生悲剧的11天后,我们加达主办了东南亚国家联盟(东盟)地震和海啸后果问题的特别首脑议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份加达召开的落实千年发展目标区域部长级议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域议的成果、该议产生的《加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域议的成果、该议产生的《加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将本周末之前对加达的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


确实性, 确系实情, 确信, 确信的, 确有把握地, 确凿, 确凿的, 确凿的事实, 确凿的证据, 确凿无疑的,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,

用户正在搜索


人道主义的, 人道主义者, 人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺是空前

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我雅加达向日内瓦,以及目前在向神户不断发出信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出紧急呼吁25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载亚太地区对实现《千年发展目标》承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到雅加达宣言》原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出解决最严重受灾地区刻不容缓燃眉之急紧急呼吁,作出了空前响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性雅加达任务规定》所开展工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成新亚非战略伙伴关系代表46亿亚非人民信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前雅加达和帝力进行两个司法程序结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧11天后,我雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我听到秘书长昨天讲话颇为感动,他将在周末之前对在雅加达开会各国领导人呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

表作为观察员了1月初在行的关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在组成的新亚非战略伙伴关系表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶表团前往,出席7月7日和8日行的联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在主办了东南亚国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题的特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份在召开的落实千年发展目标区域部长级会议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域会议的成果、该会议产生的《宣言》和新亚非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出承诺是空前

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出紧急25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部伊里安查省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初在雅加达举行关于印度洋地区救灾工作会议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载地区对实现《千年发展目标》承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西总统阁下提到雅加达宣言》基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前在雅加达发出解决最严重受灾地区刻不容缓燃眉之急紧急,作出了空前响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海洋和沿海生物多样性雅加达任务规定》所开展工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成非战略伙伴关系代表46亿非人民信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行两个司法程序结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行联合部级委员会第三次会议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧11天后,我们在雅加达主办了东南国家联盟(东盟)关于地震和海啸后果问题特别首脑会议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

地区状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开落实千年发展目标区域部长级会议强调了南区域令人不安状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发会议尤其能够为执行千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新非战略伙伴关系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发会议尤其能够为执行千年发展目标区域会议成果、该会议产生雅加达宣言》和新非战略伙伴关系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会各国领导人作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了妇女、法律和发展论坛在雅加达举办暴力侵害妇女问题区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,
yǎ jiā dá

Yakarta

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

La pobreza no tiene fronteras, y reconocemos y apoyamos la Declaración de Yakarta.

贫穷不分边界,并且我们认知和支持《雅加达宣言》。

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

首都雅加达北部地区进行了一项案例研究。

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正向神户不断发出的信息。

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前雅加达发出的紧急呼吁的25%。

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员加了1月初雅加达举行的印度洋地区救灾工作议。

Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

我愿向各位转达《雅加达宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。

También manifestamos nuestro firme respaldo a los principios básicos de la Declaración de Yakarta, a la cual se refirió Su Excelencia el Presidente de Indonesia esta mañana.

我们也坚决支持今天上午印度尼西亚总统阁下提到的《雅加达宣言》的基本原则。

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到两星期前雅加达发出的解决最严重受灾地区刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡议,并赞赏根据《护和可持续利用海洋和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月雅加达组成的新亚非战略伙伴系代表的46亿亚非人民的信息。

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

这一方面,秘书长设立了一个专家委员,该委员将评估目前正雅加达和帝力进行的两个司法程序的结果。

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员第三次议。

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

发生悲剧的11天后,我们雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)地震和海啸后果问题的特别首脑议。

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太地区的状况令人担忧,今年8月份雅加达召开的落实千年发展目标区域部长级议强调了南亚区域令人不安的状况。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta resultante y la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana.

贸发议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域议的成果、该议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

La UNCTAD podía contribuir en particular a aplicar los resultados de la reunión regional Asia-Pacífico sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Declaración de Yakarta aprobada en esa reunión, así como de la Nueva Alianza Estratégica Asiaticoafricana.

贸发议尤其能够为执行亚太千年发展目标区域议的成果、该议产生的《雅加达宣言》和新亚非战略伙伴系做出贡献。

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将本周末之前对雅加达的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太区域磋商。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雅加达 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


雅典, 雅尔塔, 雅各宾党人, 雅各宾主义, 雅观, 雅加达, 雅教, 雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼,