Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂
。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有域努力,我们就不可能促成塞
里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿
的
进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国塞里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的珀顿-
断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞政府赞成葡萄牙和斯洛伐
代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋-
珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞、
比
亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞
问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联特派团和联合国塞
综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞在过去三年
有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有于在联合国塞
综合办事处中所有
益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里
现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的东北太平洋的克利珀顿-克
里
断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,们就不可能促成塞
里
希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里
及其人民在联
国和国际社会,尤其
在主席先生本国——联
王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
们期待新的联
国塞
里
办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里
仍然面临这些挑战,
们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里
籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里
政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里
境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联国塞
里
办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目一个在太平洋克
里
-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其塞
里
、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里
境内,它又具有混
性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):同其他发言者一样,希望向秘书长塞
利
问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联
国塞
利
特派团(联塞特派团)和筹备建立联
国塞
里
办事处(联塞
办)问题向
们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联国塞
里
办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里
欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里
在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,们有义务帮助塞
里
从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联国塞
里
办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里
之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事处开始
。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
塞
里昂
临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工
人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方
发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方发挥
用,在塞
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程的工
很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全
的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工方法促成了一种有利于在联合国塞
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里
现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克里
断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里
希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里
及其人民在联
和
际社会,尤其是在主席先生本
——联
——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联塞
里
综
办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里
仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里
作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里
政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里
境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联塞
里
综
办事处支持选举进程的
作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里
-克利珀顿区的结核区进行的
际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里
、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里
境内,它又具有混
性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利
问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联
塞
利
特派团(联塞特派团)和筹备建立联
塞
里
综
办事处(联塞综
办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联塞
里
综
办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里
欢迎
际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里
在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为际大家庭的一员,我们有义务帮助塞
里
从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种作方法促成了一种有利于在联
塞
里
综
办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里
之间延加边界争端的问题上,两
采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂现在必须寻求以新
专门
处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及是东北太平洋
克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域,我们就不可能促成塞
里昂希望
完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供
帮助下取得
进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新联合国塞
里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大
成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍
作人员组成
外展科开展了广泛
活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表
一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能
方面发挥作用,在塞
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进
作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区
结核区进行
国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长塞利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面
通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里昂在过去三年里有了巩固和平
必要
安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭一员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种作方法促成了一种有利于在联合国塞
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识
环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里昂之间延加边界争端
问题上,两国采取了新
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里昂
须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的东北太平洋的克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里昂希望的完全实
。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里昂及其人民
联合国和国际社会,尤其
主席先生本国——联合王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联合国塞里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里昂仍然面临这些挑战,但
我们
须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里昂籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表
这方面发表的
些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续建设当地的能力方面发挥作用,
塞
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国塞里昂综合办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项个
太平洋克
里昂-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项
。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还讨论许多例子——尤其
塞
里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置塞
里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者样,希望向秘书长塞
利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国塞
利昂特派团(联塞特派团)和筹备建立联合国塞
里昂综合办事处(联塞综合办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国塞里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里昂欢迎国际法委员会
下
届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这方式使塞
里昂
过去三年里有了巩固和平的
要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的员,我们有义务帮助塞
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了种有利于
联合国塞
里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
和平解决几内亚和塞
里昂之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
里昂现在必须寻求以新
专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及是东北太平洋
克利珀顿-克
里昂断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成里昂希望
完
实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了里昂及其人民在联合国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联合王国——提供
助下取得
进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新联合国
里昂综合办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大
成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完里昂籍工作人员组成
外展科开展了广泛
活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
里昂政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表
一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在
里昂境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联合国里昂综合办事处支持选举进程
工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里昂-克利珀顿区
结核区进行
国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是里昂、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在里昂境内,它又具有混合性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘书长利昂问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联合国
利昂特派团(联
特派团)和筹备建立联合国
里昂综合办事处(联
综合办)问题向我们做了非常
面
通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联合国里昂综合办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此里昂欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使里昂在过去三年里有了巩固和平
必要
安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭一员,我们有义务
助
里昂从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联合国里昂综合办事处中所有利益有关者之间达成共识
环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和里昂之间延加边界争端
问题上,两国采取了新
步骤。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos son problemas que ahora Sierra Leona tiene que tratar de resolver con renovada dedicación.
塞里
现在必须寻求以新的专门努力来处理这些问题。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请的是东北太平洋的克利珀顿-克
里
断裂区。
El cumplimiento de la promesa de Sierra Leona no hubiera sido posible sin los esfuerzos regionales.
没有区域努力,我们就不可能促成塞里
希望的完全实现。
Presidente, con la ayuda de su país, el Reino Unido.
该报告意义重大,它显示了塞里
其人民在联
国和国际社会,尤其是在主席先生本国——联
王国——提供的帮助下取得的进展。
Esperamos con interés que comience a funcionar la nueva Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
我们期待新的联国塞
里
办事处开始运作。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞里
仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La Sección de Divulgación, integrada únicamente por personal de Sierra Leona, ha lanzado una amplia gama de iniciativas.
完全由塞里
籍工作人员组成的外展科开展了广泛的活动。
Su Gobierno apoya algunas de las opiniones expresadas en ese sentido por los representantes de Portugal y Eslovaquia.
塞里
政府赞成葡萄牙和斯洛伐克代表在这方面发表的一些看法。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞里
境内诊断
萨热。
La labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona en apoyo del proceso electoral será importante.
联国塞
里
办事处支持选举进程的工作很重要。
Se trata de un proyecto internacional de investigación en la Zona Clarion-Clipperton en la provincia del nódulo del Océano Pacífico.
卡普兰项目是一个在太平洋克里
-克利珀顿区的结核区进行的国际研究项目。
Los ejemplos abundan, ya sea Sierra Leona, Liberia o, en particular, Haití, país del que el Consejo habló justo ayer.
安理会昨天还在讨论许多例子——尤其是塞里
、利比里亚或海地。
El emplazamiento del Tribunal Especial de Sierra Leona y su naturaleza híbrida han conferido gran importancia al concepto de legado.
特别法庭设置在塞里
境内,它又具有混
性质,这都突出了遗产概念。
Sr. García Moritán (Argentina): Permítaseme sumarme al agradecimiento al Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Sr.
加西亚·莫里坦先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我同其他发言者一样,希望向秘长塞
利
问题特别代表达乌迪·姆瓦卡瓦戈先生表示感谢,他刚刚就联
国塞
利
特派团(联塞特派团)和筹备建立联
国塞
里
办事处(联塞
办)问题向我们做了非常全面的通报。
Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
联利特派团和联国塞
里
办事处将为该连队提供后勤支助。
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional.
因此塞里
欢迎国际法委员会在下一届会议上详细审议该专题。
Este método proporcionó a Sierra Leona el espacio de seguridad que necesitaba para consolidar la paz en el curso de los tres últimos años.
这一方式使塞里
在过去三年里有了巩固和平的必要的安保空间。
Nos corresponde a nosotros, como miembros de la familia de las Naciones Unidas, ayudar a Sierra Leona en su transición del socorro al desarrollo.
作为国际大家庭的一员,我们有义务帮助塞里
从救济过渡到发展。
Sin duda, ese método de trabajo contribuyó a potenciar un entorno propicio para el consenso entre todas las partes interesadas presentes en la UNIOSIL.
毫无疑问,这种工作方法促成了一种有利于在联国塞
里
办事处中所有利益有关者之间达成共识的环境。
Se tomaron nuevas medidas para dar una solución pacífica al litigio territorial entre Guinea y Sierra Leona sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga.
在和平解决几内亚和塞里
之间延加边界争端的问题上,两国采取了新的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。