西语助手
  • 关闭

身份证件

添加到生词本

identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没移徙者的份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,货人必须出示适当份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

货人未出示适当份证件的,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有份证件,但今年会份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得登记,而且无法获得份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

有8人的家庭说,由于没有份证件,因此没有得当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放份证件,并要求他们随携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫份证件;有两人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放份证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有份证件,影响他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


alteradizo, alterado, alterador, alterante, alterar, alterativo, altercación, altercado, altercador, altercante,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或收移徙身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

表示他们身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于身份证件,因有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分民说,他们身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


altísono, altitonante, altitud, altivamente, altivar, altivecer, altivez, altiveza, altivo, alto,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当的,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发和旅行件的程序如何支持这工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有,但今年会收到

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行件和其他、获取核化生材

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

个有8个人的家庭说,由于没有,因此没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克若干非洲国家,发放和其他件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje, alumbrado,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常有不同身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货先决条件,收货人必须出示适身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适身份证件,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件程序如何支工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有其他罪行,例如可疑金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

个有8个人家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用文化因素”是如何产生作用以及是什么阻止了些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

些信息被用来与所确定主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好保护,表明办事处努力改进难民登记和身份证件标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


aluvial, aluvión, alveario, álveo, alveolado, alveolar, alveolo, alvéolo, alverja, alverjana,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当证件的,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有证件,但今年会收到证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有证件,因没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名类人员证件,并要求他们随携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助现使用可疑证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


alzadora, alzamiento, alzapaño, alzapié, alzaprima, alzaprimar, alzapuertas, alzar, alzarse, Alzheimer,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常有不同身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件程序如这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有其他罪行,例如可疑金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用文化因素”是如产生作用以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


amachambrar, amachar, amachetear, amachimbrarse, amacho, amachorrar, amacigado, amación, amacizar, amacollar,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作的文化因素”是如何产生作的以及是什么阻止了这儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

信息与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


amallarse, amam^antador, amamantador, amamantamiento, amamantar, amamarrachado, amambayense, amán, amañado, amanal,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇有时扣留或没收移徙者的身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅证件的程序如何支持这一工作?

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示们没有身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

们很能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖能有的其,例如疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅证件和其身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名向此类人员发放身份证件,并要求们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过的大部分居民说,们没有身份证件,影响到们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


amanerar, amanerar(se), amanerarse, amangualarse, amaniatar, amanita, amanitina, amaño, amanojado, amanojar,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份证件

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

为交货条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件,承运人可以拒绝交货。

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件程序如何支持这一工

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有其他罪行,例如可疑金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起文化因素”是如何产生以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被来与所确定主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使可疑身份证件开立账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供社会福利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


amanzanamiento, amanzanar, amapola, amapuches, amar, amáraco, amaraje, amarañar, amarantáceo, amarantina,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,