Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了条很恶毒的评语。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
并注意到,如果至少有六
答卷者对某项活动的评
看法
致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的重要的领域的警告
谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动评
看法一致,这项活动效力
评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内网,有关各种敏感
和重要
领域
警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关
信息
相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧特别代表同欧
委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行
严格条件,包括改进同法庭
合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧
委员会
肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出的要点进行归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评看法
致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进
法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
“
语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求每项具体标准提出
语,按照国际安排的各项活动8 进行
估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
并注意到,如果至少有六个答卷者
某项活动的
看法一致,这项活动效力的
语却不是“中
”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、语,
)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求每
具体标准提出评语,按照国际安排的各
动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者动的评
看法一致,
动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一条很恶毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基
提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联盟特别代表同欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格条件,包改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comentario; apreciación
欧 路 软 件版 权 所 有Me respondió con un comentario malicioso.
他回我了一毒的评语。
Seguidamente se resumen los principales puntos mencionados en la sección de observaciones del cuestionario.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
En el cuestionario se invitaba a formular observaciones en relación con cada criterio específico, y a hacer una evaluación de acuerdo con las diferentes actividades7 del acuerdo internacional y sugerir puntos de referencia cuantificables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
También se destaca la evaluación según las actividades cuando parece existir una opinión común, por lo menos de seis de los interrogados, en el sentido de que la eficacia de una actividad determinada merece una calificación distinta de “moderada”.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
La Administración General de Aduanas dispone de un sistema adecuado de información de Intranet, en el que se publican advertencias y comentarios sobre diversas cuestiones sensibles e importantes, incluida información vinculada con las medidas de restricción aplicables a las armas (infracciones, irregularidades, incautaciones, observaciones, etc.).
海关署有一个内联网,有关各种敏感的和重要的领域的警告和谈话都会往里输入,包括与武器有关的信息的相关限制性措施(违反、不合规定之处、没收、评语,等等)。
El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.
欧洲联代表同欧洲联
委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行的严格
件,包括改进同法庭的合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联
委员会的肯定评语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。