西语助手
  • 关闭
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为海上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的航海航空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要航海国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、航海其他有私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害过权利过用于国际航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、金融封锁,这种封锁违反贸易自由航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

们对盗行为上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商其他有私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

国代表团重申,们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


砧子, , 蓁蓁, , 斟酒, 斟酌, 斟酌词句, , 甄拔, 甄别,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

们对盗行为上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商其他有私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

国代表团重申,们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


振荡管, 振荡器, 振捣器, 振动, 振动计, 振动频率, 振动性的, 振奋, 振奋精神, 振奋人心,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

些行为危及安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规、相国际文书所体现和航空权利和自由应再次加以肯

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

自然资源宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五常任理事国和利用印度洋主要国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协将更恰当地归属于更广泛于友好、通商和和其他有私权一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球位系统以及其他复杂导航和仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

种合作范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包遵守情况而需要任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五常任理事国和利用印度洋主要国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,种封锁违反贸易自由和自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


征收进口税, 征收捐税, 征收烟草税, 征税, 征讨, 征调, 征途, 征文, 征文启事, 征象,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,设计

Intenta navegar sólo por el mar.

打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


蒸馏, 蒸馏厂, 蒸馏的, 蒸馏器, 蒸馏水, 蒸笼, 蒸呢, 蒸气, 蒸气机车, 蒸气浴,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


整套设备, 整体, 整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相国际文书所体现航海和航空权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个任理事国和利用印度洋主要航海国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更于友好、通商和航海和其他有私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个任理事国和利用印度洋主要航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的航海和航空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国有必要参加委员会的

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商和航海和其他有私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫的加严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

法所规定的、相文书所体现的航海和航空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商和航海和其他有私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重切。

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫的加剧表示严重切。

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相国际文书所体现的航海和航空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、于友好、通商和航海和其权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其复杂的导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西语例句

用户正在搜索


正体, 正铁的, 正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,