Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有 业女
业女

 业男
业男 配偶都可
配偶都可 享受产前
享受产前 助。
助。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有 业女
业女

 业男
业男 配偶都可
配偶都可 享受产前
享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是全国 业女
业女 聚会,产妇保护:提倡
聚会,产妇保护:提倡 别平等的工联主义,
别平等的工联主义,

 对工作场所的
对工作场所的 骚扰和暴力。
骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;
助; 业女
业女 产假;
产假; 业女
业女 分娩费用报销。
分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于 业女
业女

 业男
业男 配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴
配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该
助证上,则该 业女
业女

 业男
业男 配偶可分三次获得生育
配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林 业女
业女 能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策
能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策 务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明: 上例句、词
上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有职业女性或职业男性配偶都可以享受产
 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是全国职业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产
 助;生育
助;生育 助;劳动者
助;劳动者 属
属 助;
助; 庭
庭 助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于职业女性或职业男性配偶 医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登
医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登

 庭津贴
庭津贴 助证上,则该职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育
助证上,则该职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国 发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有 业女性或
业女性或 业男性配偶都可以享受产前
业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是

 业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;
助; 业女性产假;
业女性产假; 业女性分娩费用报销。
业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于 业女性或
业女性或 业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活
业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活
 ,
, 果该新生
果该新生 按规定被登记在家庭津贴
按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该
助证上,则该 业女性或
业女性或 业男性配偶可分三次获得生育
业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林 业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加
业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加 家发展计划和担任高级决策
家发展计划和担任高级决策 务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有职业女性或职业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是全国职业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于职业女性或职业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育
助证上,则该职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年

 委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有职业女性或职业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是全国职业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;
助;

 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;职业女性产假;职业女性
助;职业女性产假;职业女性

 用报销。
用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于职业女性或职业男性配偶在医护人员监护下
 下来的存活婴儿,如果该新
下来的存活婴儿,如果该新 儿按规定被登记在家庭津贴
儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该职业女性或职业男性配偶可
助证上,则该职业女性或职业男性配偶可 三次获得
三次获得

 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动
类均由互联网资源自动 成,部
成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有 业女性或
业女性或 业男性配偶都可以享受产前
业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首先是全国 业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反
业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反 工
工
 所的性骚扰和暴力。
所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;
助; 业女性产假;
业女性产假; 业女性分娩费用报销。
业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定

 业女性或
业女性或 业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴
业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该
助证上,则该 业女性或
业女性或 业男性配偶可分三次获得生育
业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林 业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策
业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策 务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有职业
 或职业男
或职业男 配偶都可以享受产前
配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项 动:首先是全国职业
动:首先是全国职业
 聚会,产妇保护:提倡
聚会,产妇保护:提倡 别平等
别平等 工联主义,以及反对工作场所
工联主义,以及反对工作场所
 骚扰和暴力。
骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;职业
助;职业
 产假;职业
产假;职业
 分娩费用报销。
分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于职业
 或职业男
或职业男 配偶在医护人员监护下分娩下来
配偶在医护人员监护下分娩下来

 婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴
婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该职业
助证上,则该职业
 或职业男
或职业男 配偶可分三次获得生育
配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业
 能力突出贡献奖,其目
能力突出贡献奖,其目 是鼓励妇
是鼓励妇 培训、鼓励妇
培训、鼓励妇 参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇
参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇
 政策。
政策。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有职业女性或职业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活动:首

 国职业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
国职业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;劳动者家属
助;劳动者家属 助;家庭
助;家庭 助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
助;职业女性产假;职业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于职业女性或职业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,

 新生儿按规定被登记在家庭津贴
新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则
助证上,则 职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育
职业女性或职业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林职业女性能力突出贡献奖,其目的 鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策职务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda mujer asalariada o casada con un trabajador asalariado tiene derecho a subsidios prenatales a partir del día en que se declara el embarazo.
从怀孕状态申报日起,所有 业女性或
业女性或 业男性配偶都可以享受产前
业男性配偶都可以享受产前 助。
助。
Realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y contra el Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
(3)开展了两项活 :首先是全国
:首先是全国 业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
业女性聚会,产妇保护:提倡性别平等的工联主义,以及反对工作场所的性骚扰和暴力。
Los subsidios prenatales; los subsidios de maternidad, los subsidios al hogar del trabajador, los subsidios por hijos, las licencias de maternidad en favor de las mujeres asalariadas que han dado a luz, el reembolso de los gastos de parto a las mujeres asalariadas.
产前 助;生育
助;生育 助;
助;

 家属
家属 助;家庭
助;家庭 助;
助; 业女性产
业女性产 ;
; 业女性分娩费用报销。
业女性分娩费用报销。
Además, se otorga a toda mujer asalariada o casada con un asalariado que da a luz bajo control médico a un niño nacido viable y debidamente inscrito en el libro de familia de los beneficiarios de subsidios, un subsidio de maternidad pagado en tres fracciones (artículo 29).
此外,法令还规定对于 业女性或
业女性或 业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴
业男性配偶在医护人员监护下分娩下来的存活婴儿,如果该新生儿按规定被登记在家庭津贴 助证上,则该
助证上,则该 业女性或
业女性或 业男性配偶可分三次获得生育
业男性配偶可分三次获得生育 助(第29条)。
助(第29条)。
Cada dos años se concede un premio a los ministerios y a los organismos públicos y privados por sus contribuciones destacadas a la potenciación del papel de las trabajadoras de Bahrein, pues su objeto es el de fomentar la capacitación de las mujeres, su participación en los planes nacionales de desarrollo y su nombramiento para cargos con facultades decisorias, además de alentar a dichos organismos para que respeten la política de no discriminación contra las mujeres.
每两年向各部委、公共和私有机构颁发一次增强巴林 业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策
业女性能力突出贡献奖,其目的是鼓励妇女培训、鼓励妇女参加国家发展计划和担任高级决策 务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
务,并鼓励此类机构遵守不歧视妇女的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。