西语助手
  • 关闭

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有刑犯予缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服缓刑的囚犯及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代之3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但缓刑,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,缓刑,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的列移民和士列法院再三判轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑政策;及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个缓刑问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母, 祖国,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死刑犯予以缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服缓刑的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但缓刑,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,缓刑,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平而被定罪的以色列移和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个缓刑问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合反腐败约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙, 祖先, 祖先的, 祖业, 祖宗, 祖祖辈辈, ,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死刑犯予缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服缓刑的囚犯及即将离开监狱系统的

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代3月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六月的判决,但缓刑,并下令提交支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,缓刑,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代6月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

色列主要物和宗教物被准许对巴勒斯坦说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的色列移民和士兵,色列法院再三判轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑策;及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一缓刑问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻进, 钻进洞穴, 钻进树林, 钻井, 钻井队, 钻井工人, 钻空子, 钻孔, 钻门子, 钻谋,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作措施给所有死刑犯予以缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服缓刑的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的决,但缓刑,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被处14监禁,缓刑,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院以轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审决对前配偶或同居者犯罪,而处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个缓刑问题网站,依靠从去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子, , 嘴巴,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死犯予以或减

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,而判处的罚可能是监禁、监禁、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)政策;以及(e)针对少与青的特别预防和遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘴快, 嘴脸, 嘴皮子, 嘴碎, 嘴太碎, 嘴甜, 嘴挺油, 嘴稳, 嘴严, 嘴硬,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

用户正在搜索


最高, 最高层, 最高处, 最高的, 最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

用户正在搜索


罪的, 罪恶, 罪恶多端, 罪恶累累, 罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委议,作为过渡措施给所有死犯予以

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,半,罚款20 000新谢克尔代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶同居者犯罪,而判处的罚可能是监禁、监禁其他涉及允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大还就下列问题制定了政策:(a)社变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


尊夫人, 尊府, 尊贵, 尊贵的, 尊敬, 尊敬的, 尊师爱生, 尊姓大名, 尊严, 尊长,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死刑犯予以缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种包括服缓刑的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但缓刑,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一被告被判处14监禁,缓刑,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦被定罪的以色列移和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个缓刑问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


遵命, 遵守, 遵守法律, 遵守公共秩序, 遵守纪律, 遵守诺言, 遵守时间, 遵守原则, 遵循, 遵循和平共处五项原则,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死犯予以或减

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二处10半监半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监六个月的决,但,并下令提交人支付法庭税2万宽扎,赔偿受害者3万宽扎。

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

第一处14,向10位受害者中的每一位支付15 000新谢克尔的补偿费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三以轻

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾终审决对前配偶或同居者犯罪,而处的罚可能是监、监、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如一个问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


昨儿, 昨天, 昨晚, , 左边, 左边的, 左边锋, 左不过, 左侧的, 左道旁门,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与和解委员会建议,作为过渡措施给所有死刑犯予以缓刑或减刑。

El enfoque también se aplicará a las personas detenidas que estén cumpliendo otro tipo de penas o que estén por salir del sistema penitenciario.

这种方法还包括服缓刑的囚犯以及即将离开监狱系统的人。

El segundo inculpado fue sentenciado a 10,5 años de cárcel, 1,5 años de prisión condicional, una multa de 20.000 NIS o, alternativamente, tres meses de cárcel.

第二被告被判处10半监禁,缓刑半,罚款20 000新谢克尔或代之以3个月的监禁。

El Tribunal confirmó la pena de seis meses de cárcel, pero suspendió su aplicación por un período de cinco años y ordenó al autor que pagase 20.000 Nkz por costas judiciales y 30.000 Nkz por daños y perjuicios a la víctima.

最高法院维持了监禁六个月的判决,但缓刑,并下令提交人支付法庭税2万宽受害者3万宽

El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS.

被告被判处14监禁,缓刑,向10受害者中的支付15 000新谢克尔的补费,罚款50 000新谢克尔或代之以6个月的监禁,并没收200 000新谢克尔。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑

Dicho período de espera es aplicable en los casos en que se haya dictado sentencia definitiva contra un ciudadano extranjero por un delito cometido contra un ex cónyuge o conviviente y que haya podido ser punible con encarcelamiento, encarcelamiento suspendido u otras sanciones penales que contemplen o autoricen privación de libertad.

这个等待期适用的情况是,该外国公民曾被终审判决对前配偶或同居者犯罪,而判处的刑罚可能是监禁、监禁缓刑、或其他涉及或允许剥夺自由。

El Tercer Congreso elaboró también normas sobre las siguientes cuestiones: a) la relación entre la evolución social y delincuencia; b) la acción preventiva del delito en la comunidad; c) la reducción de la reincidencia; d) el régimen de prueba; y e) medidas especiales de prevención y tratamiento de menores y adultos jóvenes.

第三届大会还就下列问题制定了政策:(a)社会变革与犯罪活动间的关系;(b)预防犯罪的社区行动;(c)减少累犯;(d)缓刑政策;以及(e)针对少与青的特别预防和待遇措施。

Otros proyectos, tales como la gestión de un sitio web sobre el régimen de libertad vigilada en supuestos de condena condicional o de libertad condicional, se valen de la experiencia adquirida gracias a actividades pasadas en estas esferas, como pudiera ser la labor anterior del Instituto en la esfera de la corrupción y su colaboración con la ONUDD en la organización de reuniones de expertos para la preparación de una guía legislativa sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.

其他项目如缓刑问题网站,依靠从过去相关领域的活动取得的经验,如同本研究所先前在反腐败领域开展的工作和与毒品和犯罪问题办事处协作,组织专家会议以编写关于《联合国反腐败公约》的立法指南那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缓刑 的西班牙语例句

用户正在搜索


左派, 左派的, 左派分子, 左撇子, 左撇子的, 左迁, 左前卫, 左倾, 左倾机会主义, 左倾空谈,

相似单词


缓慢滑行, 缓坡, 缓期, 缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, ,