Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两索赔人均未能证明存在
营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了
能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
些代表团还表示支持由
营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内
营。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
家商店专门
营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两索赔人均未能证明存在
营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订可以升级和复制的
营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供
功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
些代表团还表示支持由
营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内
营。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责的
营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名,不
营
院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明在
营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和院都由非政府组织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责
。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我采行负责任的
营方式,如全球契约所提倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由营和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团织严密,在国际范围内
营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责营方式,如全球契约所提倡
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊
规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营
提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业
主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃
作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营
何
院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉
巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务
公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级复制
营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所院都由非政府组织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责
。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范特许
营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排
开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况
所称损失
性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任营方式,如全球契约所提
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊
规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营
提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营商业渔业
主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃
作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉
巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务
公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目订了可以升级
营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所医院都由非政府组织
营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金营提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范特许
营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排
开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况
所称损失
性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
店专门
营丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的营方式,如全球契约所
倡的
营方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许营引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府营和
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
营
业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许营方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许营发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不营任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
营技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
营技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在营业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订可以升级和复制的
营模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织营。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为营者
一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他营大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由营人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的营
指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许营所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资营安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业营情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的方式,如全球契约所提倡的
方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府和提供
费。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许发挥着特别活跃的作用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
技术方案中心开展协调工作。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均未能证明存在业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项了可以升级和复
的
模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为者提供了一个功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消费者常常为不加规范的特许所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助作出合资安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这两个跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
administrar
西 语 助 手Esa tienda sólo trabaja los géneros de seda.
那家商店专门丝绸。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任的方式,如全球契约所提倡的
方式。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许引起特殊的规范挑战。
La escuela es administrada y financiada por el Gobierno.
学校由政府和提供
。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
商业渔业的主要是外国公司。
La experiencia en el terreno de las franquicias es todavía extremadamente limitada.
特许方面的
验仍然极其有限。
Las franquicias desempeñan un papel especialmente importante.
特许发挥着特别活跃的
用。
El Ministerio de Salud sólo tiene existencia nominal y no administra ningún hospital.
卫生部名存实亡,不任何医院。
EMPRETEC Uruguay siguió coordinando la creación de centros EMPRETEC en el Ecuador, Guatemala y Panamá.
技术方案乌拉圭协调中心继续为在厄瓜多尔、危地马拉和巴拿马创立
技术方案中心开展协调工
。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
索赔人均未能证明存在
业务的公司。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目制订了可以升级和复制的模式。
Todas las clínicas y hospitales en funcionamiento están a cargo de ONG.
所有开业诊所和医院都由非政府组织。
El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.
(e)款为者提供了一
功能性定义。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有人指称,他大麻(可能是印度大麻)。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由人承担首要责任。
La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.
缔约方会议尚未就适应基金的提供指导意见。
A menudo, el fenómeno de la franquicia no reglamentada supone también un engaño para los consumidores.
而且,消者常常为不加规范的特许
所欺骗。
Para ello, se facilitará la creación de empresas mixtas y el intercambio de tecnologías.
这就需要协助出合资
安排和开展技术交流。
También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.
他还能够详细叙述该企业情况和所称损失的性质。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales son organizaciones sofisticadas que operan a nivel internacional.
这跨国犯罪集团组织严密,在国际范围内
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。