La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给精神上
慰藉。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给精神上
慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政助,以及心理和精神上
助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神
基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
们必须努力在公正和崇高精神
基础上实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体和精神上
后果往往是灾难性
,特别是
们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精神上心理上问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷身体和精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死后患上精神病
人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
们一直在耐心地发展一种新
合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果
了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,
千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
酷
或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或
罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b)
身体上或精神上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐本给我精神上
慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,
及心理
精神上
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,持续安宁与
平只能建立在公正
崇高精神
基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正崇高精神
基础上实现
持续安宁与
平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体
精神上
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾及精神上心理上
问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土
黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体
精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患上精神病
人
被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任
团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质
精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦
及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
酷刑或残忍
、
人道
侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族各国之间牢固
团结纽带,
及看到各国
军舰、直升机
士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物
住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精神上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,
毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精上
慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和精上
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高精础上实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精上有害
工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精
上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体和精
上
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精上心理上
问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申释之后在一家私
诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成
身体和精
上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精病
不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作精
,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精
础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精
。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万
受伤,阿塞拜疆及其
民受到巨大
物质和精
上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精
上
酷刑或残忍
、不
道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使
得到精
上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精
上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方,
为受害者提供了物质和财
援助,以及心理和精神上
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体和精神上
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精神上心理上问题日益增多,特别是在
占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国,
判处死刑后患上精神病
人不可以
处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代执行局赞扬执行主任留下
、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民
杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于禁止行为,包括:罪行采取
形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精神上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和精神上援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论
身体上
精神上
暴力,也无论
家庭内
家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童身体和精神上
后果往往
灾难性
,特别
我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精神上心理上问题日益增多,特别
在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他坚持认为,法庭裁决所造成
痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求
精神上
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽
,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须
:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精神上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐啃书本给我
慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质财政援助,以及心理
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与平只能建立在公正
崇高
基础
。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正崇高
基础
实现可持续安宁与
平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者有害
工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是
还是
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
残疾以及
心理
问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土
黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)泰国表示,被判处死刑后患
病
人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作
,并与此同时进一步理解在相互信任
团结
基础
发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动
。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千
万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是
酷刑或残忍
、不人道
侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族各国之间牢固
团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机
士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物
住所,使人得到
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成
或
严重伤害,(c) 使某一团
处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团
内
生育,或(e) 强迫转移该团
儿童至另一团
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和精神上援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我,
持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神
基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现
持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体和精神上
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精神上心理上问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,
刑造成
身体和精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病人不
以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精神上
严
伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在正和崇高
基础
。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在正和崇高
基础
实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者
有害
工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体
还是
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给女童带来身体和
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及心理
问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患病
人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作
,并与此同时进一步理解在相互信任和团结
基础
发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动
。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆
民被杀害,成千
万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被止行为,包括:罪行采取
形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体
或
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另一团体。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我上
慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和上
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高基础上实现可持续安宁与和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇从事艰苦、劳累、有损健康或者
上有害
工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿暴力,无论
身体上
还
上
暴力,也无论
家庭内
还
家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这一做法给来
身体和
上
后果往往
灾难性
,特别
我们想到
年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及上心理上
问题日益增多,特别
在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿
当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和
上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上病
人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们一直在耐心地发展一种新合作
,并与此同时进一步理解在相互信任和团结
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和
上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求
上
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽
,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到
上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须
:(a) 杀害,(b) 造成身体上或
上
严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿
至另一团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La música y la lectura son mi refugio.
听音乐和啃书本给我精神上慰藉。
A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.
在这方面,政府为受害者提供物质和财政援助,以及心理和精神上
援助。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续和平只能建立在公正和崇高精神
基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现可持续
和平。
Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.
部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害工作。
En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.
首先,必须结束针对儿童暴力,无论是身体上
还是精神上
暴力,也无论是家庭内
还是家庭外
。
Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.
这做法给女童带来
身体和精神上
后果往往是灾难性
,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。
La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.
身体残疾以及精神上心理上问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩
儿童当中。
Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.
6 申诉人获释之后在家私人诊所中留医
时间,治疗酷刑造成
身体和精神上
后遗症。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病人不可以被处决。
Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.
我们直在耐心地发展
种新
合作精神,并
此同时进
步理解在相互信任和团结精神
基础上发展关系
真正含义。
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.
他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动上
精神。
El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.
这些行动直接后果造成
超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千上万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大
物质和精神上
损失。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终
父亲
请求是精神上
酷刑或残忍
、不人道
和侮辱性
待遇或刑罚。
Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国
军舰、直升机和士兵使用自己
力量拯救生命并向受灾地区
家庭提供食物和住所,使人得到精神上
回报。
El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.
第,关于被禁止行为,包括:罪行采取
形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体上或精神上
严重伤害,(c) 使某
团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内
生育,或(e) 强迫转移该团体
儿童至另
团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。