La pista del oso era muy clara.
熊足迹很清晰。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊足迹很清晰。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立象,
、清晰
非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏是其未来
清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先所作
极为清晰和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年时间里,他以出色
权威、清晰
远见和外交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面文件,我们希望它将为我国打开
个清晰
欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府成立,方便了伊拉克内部
沟通与协调,确定了清晰
联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们项真正
全球发展策略,
种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端最后
种手段,它们
目
、目标和时限应被清晰界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这
情
下则并不清晰明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写非常清晰易懂
报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则僵化运用,而是为其使用提供清晰
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套
最佳做法保障所期望
清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊足迹很清
。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新形象,新
、清
视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于,所缺乏
是其未来
清
远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议清
度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清而又简要
介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清解释恢复森林地貌
技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先所作
极为清
和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年时间里,他以出色
权威、清
远见和外交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面文件,我们希望它将为我国打开一个清
欧
远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府成立,方便了伊拉克内部
沟通与协调,确定了清
联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正全球发展策略,一种有清
远景和更远大目标
战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端最后一种手段,它们
目
、目标和时限应被清
界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写常清
易懂
报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则僵化运用,而是为其使用提供清
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套最佳做法保障所期望
清
性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清和简明所作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊的足迹很清晰。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要的介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌的技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先所作的极为清晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和外交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个清晰的欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策,一种有清晰远景和更远大目标的战
伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标和时限应被清晰界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清晰明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰和透明
。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊足迹很清
。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新形象,新
、清
视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于,所缺乏
是其未来
清
远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议清
度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清而又简要
介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清解释恢复森林地貌
技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先所作
极为清
和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年时间里,他以出色
权威、清
远见和外交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面文件,我们希望它将为我国打开一个清
欧
远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府成立,方便了伊拉克内部
沟通与协调,确定了清
络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正全球发展策略,一种有清
远景和更远大目标
战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端最后一种手段,它们
目
、目标和时限应被清
界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协赞扬公务员制度委员会秘书处编写
常清
易懂
报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则僵化运用,而是为其使用提供清
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套最佳做法保障所期望
清
性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清和简明所作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊的足迹很清晰。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要的介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌的技术或。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
还要感谢拉尔夫·萨克林先
所作的极为清晰和有趣的
。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和外交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
国政府致力于充分执行这项全面的文件,
们希望它将为
国打开一个清晰的欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让们设计一项真正的全球
展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标和时限应被清晰界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然碰撞处理法领域经常使用,但
这一情形下则并不清晰明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊的足迹很清。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、清的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清的指引
程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的清度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清而又简要的介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清解释恢复森林地貌的技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要尔夫·萨克林先
所作的极为清
有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清的远见
外交天才代表了他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个清的欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊克内部的沟通与协调,确定了清
的联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清远景
更远大目标的战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标时限应被清
界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清易懂的报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清性
透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清简明所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊的足迹很清晰。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
要简洁地赞扬秘书长建议的清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代见就预算作出了清晰而又简要的介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌的技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
还要感谢拉尔夫·萨克林先
所作的极为清晰和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和外交天才代了他的
。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
政府致力于充分执行这项全面的文件,
们希望它将为
打开一个清晰的欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便了伊拉克内部的沟通与协调,确定了清晰的联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标和时限应被清晰界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清晰明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰的职务说明,同事们也几乎不了解他们的作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常清晰易懂的报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊的足迹很。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想的人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新的形象,新的、的非
。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有的指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非,所缺乏的是其未来的
远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议的度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出而又简要的介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
解释恢复森林地貌的技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先所作的极为
和有趣的发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年的时间里,他以出色的权威、的远见和外交天才代表
他的国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面的文件,我们希望它将为我国打开一个的欧
远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府的成立,方便伊拉克内部的沟通与协调,确定
的联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有远景和更远大目标的战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标和时限应被界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认为,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不明
。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少的职务说明,同事们也几乎不
解他们的作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写的非常易懂的报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供的指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套的最佳做法保障所期望的性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加和简明所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; distinto; neto; nítido
www.frhelper.com 版 权 所 有La pista del oso era muy clara.
熊足迹很清晰。
Es una persona coherente con sus ideas.
他是个思想清晰人。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新形象,新
、清晰
非洲视野。
Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.
其他纪律部门在处理投诉方面也备有清晰指引和程序。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏是其未来
清晰远景。
Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.
我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。
Agradecieron la presentación clara y simplificada del presupuesto.
各代表团欣见就预算作出了清晰而又简要介绍。
Clara explicación de las técnicas o los modelos de restauración del paisaje forestal.
清晰解释恢复森林地貌技术或模式。
Quisiera asimismo dar las gracias al Sr. Ralph Zacklin por su exposición tan lúcida e interesante.
我还要感谢拉尔·
林先
所作
清晰和有趣
发言。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
在近四年时间里,他以出色
权威、清晰
远见和外交天才代表了他
国家。
El Gobierno está comprometido a aplicar cabalmente ese documento exhaustivo que, esperamos, dé una perspectiva europea clara a nuestro país.
我国政府致力于充分执行这项全面文件,我们希望它将
我国打开一个清晰
欧洲远景。
La instauración del Gobierno de Transición facilitó la comunicación y la coordinación en el Iraq y estableció claros puntos de contacto.
过渡政府成立,方便了伊拉
内部
沟通与协调,确定了清晰
联络点。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴关系。
Las sanciones deberían constituir un último recurso para resolver controversias y deberían definirse claramente su objetivo, sus propósitos y su duración.
制裁应当是解决争端最后一种手段,它们
目
、目标和时限应被清晰界定。
Se observó además que la palabra “incidente”, frecuente en materia de colisiones, tal vez no resultara clara en el presente contexto.
还据认,“事件”一词虽然在碰撞处理法领域经常使用,但在这一情形下则并不清晰明了。
En muchos casos no existe una descripción clara de su cargo y sus colegas no entienden bien cuáles son sus funciones.
协调员往往缺少清晰职务说明,同事们也几乎不了解他们
作用。
La FICSA felicitó a la secretaría de la CAPI por su informe que, a su juicio, era extremadamente claro y lúcido.
公务员协联赞扬公务员制度委员会秘书处编写非常清晰易懂
报告。
No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.
该研究并不想成对原则
僵化运用,而是
其使用提供清晰
指导。
El mes próximo, el Comité seguirá examinando la mejor forma de asegurar la claridad y la transparencia mediante conjuntos de prácticas recomendadas.
今后一个月,委员会将继续讨论如何更好通过整套最佳做法保障所期望
清晰性和透明性。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处让预算文件更加清晰和简明所作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。