Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在海牙举行。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在海牙举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并进一步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,这个进程有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,族共和国当局把被起诉者米亚
科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗,
维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波尼亚和黑
哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波尼亚和黑
哥维那境内的
普
卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙的前南拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送海牙,以便分庭能够检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在海牙举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,这个进程就没有。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于,塞
维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波尼亚和黑塞哥维那境内的
普
卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙的前南拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送海牙,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会会议目前正在海牙举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙这些报告,并就进一步
直接行
提出
建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供
协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行要,这方面
细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙
一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议法定任务是,致力于逐步统一国际司法
法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送海牙,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙
工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多国家签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会会议目前正在海牙举
。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审些报告,并就进一步
直接
提出
建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,
个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供
协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于需要,
方面
细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙
一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议法定任务是,致力于逐步统一国际司法
法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在方面,我们呼吁与海牙
前南斯拉夫问题国际刑事法庭进
充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将些被告移送海牙,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执逮捕令,为刑事法院在海牙
工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多国家签署《防止弹道导弹扩散海牙
为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在举
。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在审查了这些报告,并就进一步的直
提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交
。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向
移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物(《
第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班
和
的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到,或已到
投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班逮捕安特·格托维纳将军并将其移交
。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国当局移交。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与的前南斯拉夫问题国际刑事法庭进
充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执逮捕令,为刑事法院在
的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,国际法学院,第73卷(1948,II,第301
308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两移交
之前在第三国
拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在审查了这些报
,并就进一步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇姆拉迪奇尚未送到
,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共国当局把
起诉者米亚
科萨沃·托多维奇移交
。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向
移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报所述期间,有24
已
移交到
,或已到
投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
会议的法定任务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚黑塞哥维那欢迎在西班
逮捕安特·格托维纳将军并将其移交
。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic波斯尼亚
黑塞哥维那境内的斯普斯卡共
国当局移交
。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇送到
。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与的前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些移送
,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两逃犯目前
成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给
。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大议目前正在
举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在审查了这些报告,并就进一步
直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到
,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交
。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向
移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦武器、射弹
物质(《
第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动需要,这方面
细节只限于萨格勒布、西班
和
一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到,
已到
投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
议
法定任务是,致力于逐步统一国际司法
法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班逮捕安特·格托维纳将军并将其移交
。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国当局移交
。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦
武器、射弹
材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送,以便分庭能够就检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多国家签署《防止弹道导弹扩散
行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔国大会的会议目前正在海牙举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,73卷(1948,II,
301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,这个
程
没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙四公
》
23
)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙的小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议的法定任务是,致力于逐步统国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》四
规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送海牙,以便分庭能够检方申请作出决定。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约国大会的会议目前正在海牙举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海牙国际法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告移交海牙之前在第三国被拘留。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海牙,这个进程就没有结束。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和国当局把被起诉者米亚科萨沃·托多维奇移交海牙。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海牙第四公约》第23条)。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班牙和海牙的一小部分人知道。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议的法务是,致力于逐步统一国际司法的法规。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班牙逮捕安特·格托维纳将军并将其移交海牙。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国当局移交海牙。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海牙章程》第四条规,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭进行充分合作。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告移送海牙,以便分庭能够就检方申请作出决。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要国家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海牙的工作提供便利。
Dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya.
其中两名逃犯目前被成员国拘留,正通过谈判确保将他们转移给海牙。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的国家签署《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。