Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约大
的
目前正在海
举行。
Observamos que en la actualidad la Asamblea de los Estados Partes celebra reuniones en La Haya.
我们注意到,缔约大
的
目前正在海
举行。
Recueil des Cours, Academia de Derecho Internacional de La Haya, vol.
Recueil des Cours,海法学院,第73卷(1948,II,第301和308至312页)。
Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.
这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未送到海,这个进程就没有结束。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建
。
El 15 de enero, las autoridades de la República Srpska transfirieron al acusado Savo Todovic a La Haya.
1月15日,塞族共和当局把被起诉者米亚尔科萨沃·托多维奇
交海
。
Además, dos acusados se encuentran detenidos en terceros países a la espera de su traslado a La Haya.
另有两名被告交海
之前在第三
被拘留。
Sin embargo, por razones operacionales, los detalles se limitaron a un pequeño grupo en Zagreb, España y La Haya.
然而,出于行动的需要,这方面的细节只限于萨格勒布、西班和海
的一小部分人知道。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞尔维亚当局也未向海交Sredoje Lukic提供了协助。
Asimismo, dispone que queda terminantemente prohibido emplear armas, proyectiles o materias que causen daños superfluos (La Haya IV, art. 23).
此外,特别禁止故意造成不必要痛苦的武器、射弹或物质(《海第四公约》第23条)。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海的法定任务是,致力于逐步统一
司法的法规。
La Convención IV de La Haya dispone que está prohibido emplear armas, proyectiles o material destinados a causar sufrimientos innecesarios.
《海章程》第四条规定,禁止采用故意造成不必要痛苦的武器、射弹或材料。
También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.
当时还希望,一旦姆拉迪奇被送到海。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。
Bosnia y Herzegovina acoge con beneplácito la detención del General Ante Gotovina en España y su transferencia a La Haya.
波斯尼亚和黑塞哥维那欢迎在西班逮捕安特·格托维纳将军并将其
交海
。
Fue trasladado a La Haya por las autoridades de la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina el 16 de septiembre.
16日Sredoje Lukic被波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和当局
交海
。
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya.
在这方面,我们呼吁与海的前南斯拉夫问题
刑事法庭进行充分合作。
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被交到海
,或已到海
投案。
La cooperación de Estados es necesaria tanto para implementar las órdenes de captura como para facilitar su funcionamiento en La Haya.
此外,还需要家合作,以执行逮捕令,为刑事法院在海
的工作提供便利。
Es urgente que se los traslade a La Haya para que las Salas puedan decidir sobre las peticiones de la Fiscal.
应尽快将这些被告送海
,以便分庭能够就检方申请作出决定。
Valoramos el hecho de que más países estén firmando el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
我们赞赏现在有越来越多的家签署《防止弹道导弹扩散海
行为准则》。
Italia se ha adherido asimismo al Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos desde su conferencia de presentación.
意大利从《防止弹道导弹扩散海行为准则》的发起
开始就遵行这一准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。