En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发海洋生物资源,依然是
社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
社会并不缺乏确
养
可持续利用海洋生物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养可持续利用海洋生物资源是一种地方
区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划洋脊协会都属于
研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多家利用海洋
区来
海洋生物的重要产卵区
洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的新出现的人为活动产生的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类
分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,些地区的海洋生物多样性
生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前在可预见将来
家管理范围以外地区海洋生物多样性受到
将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的养可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,海洋生物的潜在用途十分广
。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的海洋生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对海洋生物具最大危害性的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用海洋生物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用海洋生物资源是一种地方和区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划和国际洋脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此,
拟定了
地项目,以便协助实现有关海洋生物多样性的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用海洋保护区来保护海洋生物的重要产卵区和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产生的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的海洋生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以地区海洋生物多样性受到和将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进海洋生物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,
潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多工作,保护这些地区
多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对具最大危害性
废弃
。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
查计划为此种努力提供了有效
样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从中提取
药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发
资源,依然是国际社会
严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用资源
手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用资源是一种地方和区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
查计划和国际
脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关多样性
重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球评估进程发扬光大《
查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用保护区来保护
重要产卵区和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明各种用途对
多样性
潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
多样性愈来愈受到各种现有
和新出现
人为活动产
压力
影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界
分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区多样性和
态系统正在受到各种人类压力越来越大
影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以外地区多样性受到和将要受到
主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从寻找新代谢
过程中,已经分离出大约10 000种代谢
,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,资源
养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进多样性
养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言
,
生物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的生物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对生物具最大危害性的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从生物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发
生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用生物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用生物资源是一种地方和区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
生物普查计划和国际
脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助有关
生物多样性的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球评估进程发扬光大《
生物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用保护区来保护
生物的重要产卵区和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明的各种用途对
生物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
生物多样性愈来愈受到各种
有的和新出
的人为活动产生的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出这类问题,有助于查明全世界
生物的分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的生物多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以外地区生物多样性受到和将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进生物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地的海洋生物多样
。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
弃渔具
视为对海洋生物具最大危害
的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护可持续利用海洋生物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护可持续利用海洋生物资源是一种地方
事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划国际洋脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用海洋保护来保护海洋生物的重要产卵
洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样愈来愈受到各种现有的
新出现的人为活动产生的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地的海洋生物多样
生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前在可预见将来国家管理范围以外地
海洋生物多样
受到
将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防措施,特别需要对促进海洋生物多样
的养护
可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,
洋生
潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多工作,保护这些地
洋生
多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对洋生
具最大危害性
废弃
。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
洋生
计划为此种努力提供了有效
样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从洋生
中提取
药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发
洋生
资源,依然是国际社会
严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用洋生
资源
手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用洋生
资源是一种地方和
域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
洋生
计划和国际洋脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关洋生
多样性
重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球洋评估进程发扬光大《
洋生
》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用洋保护
来保护
洋生
重要产卵
和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须明
洋
各种用途对
洋生
多样性
潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
洋生
多样性愈来愈受到各种现有
和新出现
人为活动产生
压力
影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于
明全世界
洋生
分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地洋生
多样性和生态系统正在受到各种人类压力越来越大
影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以外地洋生
多样性受到和将要受到
主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从洋生
寻找新代谢
过程中,已经分离出大约10 000种代谢
,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,洋生
资源
养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进洋生
多样性
养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
言之,
物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对物具最大危害性的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发
物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用物资源是一种地方和区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
物普查计划和国际
脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关物多样性的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球评估进程发扬光大《
物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用保护区来保护
物的重要产卵区和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明的各种用途对
物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产
的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界物的分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的物多样性和
态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以外地区物多样性受到和将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,海洋生物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地的海洋生物多样
。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
弃渔具
视为对海洋生物具最大危害
的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
海洋生物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
通过过度捕捞过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护可持续利用海洋生物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护可持续利用海洋生物资源是一种地方
事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
海洋生物普查计划国际洋脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关海洋生物多样的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球海洋评估进程发扬光大《海洋生物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用海洋保护来保护海洋生物的重要产卵
洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明海洋的各种用途对海洋生物多样的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
海洋生物多样愈来愈受到各种现有的
新出现的人为活动产生的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界海洋生物的分类分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地的海洋生物多样
生态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前在可预见将来国家管理范围以外地
海洋生物多样
受到
将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从海洋生物寻找新代谢物的过程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,海洋生物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防措施,特别需要对促进海洋生物多样
的养护
可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En suma, los posibles usos de los organismos marinos son numerosos.
总言之,
物的潜在用途十分广泛。
En nuestra opinión, está claro que hay que esforzarse más para proteger la biodiversidad marina en esas zonas.
我们明确认识到必须开展更多的工作,保护这些地区的物多样性。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢弃渔具被视为对物具最大危害性的废弃物。
El programa del Censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de modelo efectivo para sustentar esa iniciativa6.
物普查计划为此种努力提供了有效的样板。
Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.
由于目前药品短缺,人们对从物中提取的药品寄予厚
。
La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional.
度捕捞
度开发
物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La comunidad mundial dispone de mecanismos para velar por la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos.
国际社会并不缺乏确保养护和可持续利用物资源的手段。
Por otra parte, la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
另一方面,养护和可持续利用物资源是一种地方和区域事项。
El Censo de la Fauna y la Flora Marinas y la organización InterRidge constituyen ejemplos de programas de investigación internacionales.
物普查计划和国际
脊协会都属于国际研究计划。
Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina.
此外,它还拟定了外地项目,以便协助实现有关物多样性的重要协议。
Instamos a que en el proceso de evaluación se aprovechen iniciativas internacionales de investigación tales como el Census of Marine Life.
我们促请全球评估进程发扬光大《
物普查》等重要国际研究倡议。
Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.
许多国家利用保护区来保护
物的重要产卵区和洄游路径。
Por ello, es necesario determinar los posibles efectos negativos sobre la biodiversidad marina causados por diferentes usos del océano y hacerles frente.
因此,必须查明的各种用途对
物多样性的潜在不利影响并加以管理。
La biodiversidad marina se ve cada vez más afectada por una amplia variedad de tensiones antropogénicas relacionadas con actividades existentes y nuevas.
物多样性愈来愈受到各种现有的和新出现的人为活动产
的压力的影响。
Los métodos basados en el ADN son objetivos y evitan esos problemas, al permitir la clasificación y distribución de organismos en los distintos océanos.
以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查明全世界物的分类和分布情况。
Sin embargo, la biodiversidad y los ecosistemas marinos de estas zonas se ven cada vez más afectados por una amplia gama de tensiones antropogénicas.
但是,这些地区的物多样性和
态系统正在受到各种人类压力越来越大的影响。
En la presente sección se esbozarán las principales repercusiones, actuales o previsibles, sobre la biodiversidad marina de las zonas no sujetas a jurisdicción nacional.
本节简要介绍目前和在可预见将来国家管理范围以外地区物多样性受到和将要受到的主要影响。
La búsqueda de nuevos metabolitos en los organismos marinos ha llevado al aislamiento de unos 10.000 metabolitos, muchos de los cuales presentan propiedades farmacodinámicas.
在从物寻找新代谢物的
程中,已经分离出大约10 000种代谢物,其中许多具有药效特性。
Como se ha indicado en las secciones anteriores del presente informe, la conservación de los recursos biológicos marinos y su utilización sostenible están estrechamente interrelacionadas.
如本报告前几节所述,物资源的养护与可持续利用密切相关。
En particular, se necesitan más investigaciones y estudios para fomentar la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina, teniendo presente el criterio de precaución.
作为预防性措施,特别需要对促进物多样性的养护和可持续使用进行进一步研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。