El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族概念仍然很强大。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族之间合作的唯
组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族所
。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是民族
.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这,少数民族在自己
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成有效融入所有民族血统和信仰的人的民族
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是民族
,这是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是民族
,
承认全体公民无论种族和宗教
律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是
民族和
文化
,有130
民族、45
宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
的民族的
种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许障碍仍然妨碍民族和解与
的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,促进主权民族国
之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国的传统作用在重要性上是增大了而
是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,少数民族在自己国
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国之间资源差异和权力
均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国
的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统同的国
和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和国的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与国的经济复苏,
目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,少数民族在自己国
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联,
拥有的智慧比世界出现民族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我
把其
民族和国
的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与国的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部在
些
中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,场灾难对全世界许多
和
产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
是个多
.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开个
,少数
在自己
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有血统和信仰的人的
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多,
是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多,
承认全体公
无论种
和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数保健的
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部问题纳入尼泊尔
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一个多
和多文化
,有130多个
、45个宗教派别和大量种
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著和私人开发商之间或土著
和
之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际社会无法使巴勒斯坦人
行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
的
的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的和
之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公身份的概念,直到我们把其他
和
的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍和解与
的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国和民族产生
影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国的传统作用在重要性上是增大
是缩小
。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,
民族在自己国
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善民族保健的国
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国之间资源差异和权力
均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国
的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过文化和传统
同的国
和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和国的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与国的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它具备条件,可促进主权民族
之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削合法的民族
所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族的传统作用在重要性上
增大了
缩小了。
Es un país multinacional
这个多民族
.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个,
数民族在自己
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克一个多民族
,这
由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸一个多民族
,
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善数民族保健的
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和一个多民族和多文化
,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和之间资源差异和权力
均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际社会无法使巴勒斯坦人民行使
可剥夺的自决权
对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统同的
和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下民族国
概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国之间合
唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法民族国
所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族这些国
中
组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正全球化,民族国
传统
重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,少数民族
自己国
中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰人
民族国
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国,这是由该国
历史和早期与外部世界交往造成
。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
实上土著人与大自然之间有牢不可破
联结,他们拥有
智慧比世界出现民族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛旨
改善少数民族保健
国
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国体面工
方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活
哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国之间资源差异和权力不均
问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺自决权是对长期艰苦奋斗努力
自己
国土上建立自己国
民族
一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同国
和民族之间
长期互动与合
过程,才达到当今
高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现我们必须努力扩大责任和公民身份
概念,直到我们把其他民族和国
斗争和进步当成自己
斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与国
经济复苏,可目前
政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国和民族产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民族国.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个国,少数民族在自己国
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国,国
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,有的智慧比世界出现民族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰有广泛的旨在改善少数民族保健的国
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国的民族的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我
把其
民族和国
的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民族和解与国的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民之间合作的唯一组织。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民所为。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民在这些
中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多和民
产生了影响。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
Es un país multinacional
这是个多民.
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
社会精英已经离开这个,少数民
在自己
的事务中没有发言权。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民血统和信仰的人的民
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民,这是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民,
承认全体公民无论种
和宗教一律平等。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民保健的
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民问题纳入尼泊尔
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一个多民
和多文化
,有130多个民
、45个宗教派别和大量种
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民和私人开发商之间或土著民
和
之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际社会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
的民
的一种歧视。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的和民
之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民和
的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
En Liberia, el actual renacimiento político e institucional es alentador. No obstante, quedan muchos obstáculos en el camino de la reconciliación nacional y de la reactivación económica del país.
在利比里亚,虽然有许多障碍仍然妨碍民和解与
的经济复苏,可目前的政治和体制复兴却令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。