Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久
法,并筹备举行立
投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号决议和相关的理事会主席声明,进行这项
面审查,
中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的
和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、业
高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票
产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法
草案,目前
采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支平工作,裁研所
开展一个新项目,进一步研究、培训
教育,使妇女加入解除武装、复员
重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲
加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力
枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也
处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前根据第1244(1999)号决议
相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,
中包括同各方
国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势
进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员
人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员
设施的安全
保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支
北部
南部解除武装、复员
重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估
调查,帮助各特殊群体(与武装部队
武装团体有关的17 000名儿童
1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员
重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号
第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号认可
时间表,帮助伊拉克人起草一项永久
法,
筹备举行立
全民投票和产生常设政府
选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制
第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤改进
中有关控制
条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似
问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号和相关
安全理事会主席声明,进行这项全面审查,
中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取
步骤所需
条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员
安全理事会第1502(2003)号
提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施
安全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局
工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关
17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草
,
正采取步骤改进
中有关控制的条
。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
持维持和平工作,裁研所正开展一个新项
,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项
标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项(第GLOR78号项
)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪
较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
正根据第1244(1999)号决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,
中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当
局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾
战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,
前正采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现
全理事会第1325(2000)号决议的各项
标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项(第GLOR78号项
)
南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治
系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
前正
第1244(1999)号决议和相关的
全理事会主席声明,进行这项全面审查,
中包括同各方和国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的
全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治程
的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告
指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤
有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会
程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于
革
程
。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号决议和相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,
包括同各方和国际社会
行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和
程今后可能采取的步骤所需的条件
行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治进程中的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马拉在第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持和平工作,裁研所正开展一个新项目,进一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品和犯罪问题办事处的南南作项目(第GLOR78号项目)就把南
和加勒比
系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号决议和相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,中包括同各方和
际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案
,墨西哥政府致力于确保
人员和设施的安全和保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北
和南
解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装
队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
signo positivo
www.frhelper.com 版 权 所 有Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
克政治进程中的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票
产生常设政府的选举。
En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.
危地马在
第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89号法令修正草案,目前正采取步骤改进
中有关控制的条款。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持平工作,裁研所正开展一个新项目,进一步研究、培训
教育,使妇女加入解除武装、复员
重返社会进程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项目标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78号项目)就把南部非洲
加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年
枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革进程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
目前正根据第1244(1999)号决议相关的安全理事会主席声明,进行这项全面审查,
中包括同各方
国际社会进行协商,所涉范围广大,以便对当前局势
进程今后可能采取的步骤所需的条件进行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致
于确保联合国人员
设施的安全
保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部南部解除武装、复员
重返社会临时当局的工作,协助它们进行了一系列重大评估
调查,帮助各特殊群体(与武装部队
武装团体有关的17 000名儿童
1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员
重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。