Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根需要加强”这些字样改为“将根
需要致力于加强”一语。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根需要加强”这些字样改为“将根
需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是根该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工划根
需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应根
第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根《
法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根《
法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根联合国的最新数
,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业序是根
临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根提供的
息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表根据法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报根据该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报根据这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应根据
八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这些报,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《法》
62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《法》
47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序根据临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据提供的息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根据一项特定任务编写一份报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需要加强”这字样改为“将根据需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本是根据该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本就是根据这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续提供这服
。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
,
理会根据暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这息应根据第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《宪法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据提供的息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根据一项特定任编写一份
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将需要加强”这些字样改为“将
需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应
第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
《宪法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
《宪法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
联合国的最新数
,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
提供的
息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是根据该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据这一请求交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应根据第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《宪法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据供的
息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根据一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将需要加强”这些字样改为“将
需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应
第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
《
法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
《
法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
联合国的最新数
,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
提供的
息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需加强”这些字样改为“将根据需
致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是根据该决议写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据这一请提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安会根据暂
仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应根据第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《宪法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据提供的息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根据一项特定任务写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
“承诺
根据需要加强”这些字样改为“
根据需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是根据该决议编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息
根据第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《宪法》第47条设立副部长。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需求的原则代表们
组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面析和评价即根据这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它当根据国际公约和协议进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据提供的息,咨询委员会建议核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾邀根据一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según; de acuerdo con; fundamento; base
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需要加强”这些字样改为“将根据需要致力于加强”一语。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
El presente informe se preparó en respuesta a esa resolución.
本报告是根据编写的。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就是根据这一请求提交的。
El OOPS tiene previsto seguir prestando esos servicios mientras sea necesario.
工程处计划根据需要继续提供这些服务。
Durante 60 años el Consejo ha trabajado con un reglamento provisional.
来,安理会根据暂行仪式规则工作。
Esta información será objeto de examen de conformidad con el artículo 8.
这些息应根据第八条加以审评。
Sobre la base de esos informes es posible identificar cuatro grandes tipos de situaciones.
根据这些报告,可以确定四大类型的情况。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
El cargo de viceministro está previsto en el artículo 47 de la Constitución.
根据《宪法》第47条设立副部。
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
法独立,根据《
会法》进行管理。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建。
Los participantes fueron divididos en tres grupos con programas adaptados especialmente a ellos.
根据满足顾客需求的原则将代表们分成三组。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协进行运作。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto.
根据提供的息,咨询委员会建
核准这个员额。
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应邀根据一项特定任务编写一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。