西语助手
  • 关闭
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组的报告将被作为一个构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组的报告将作为一个构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会和政治生活的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我对联合国表现与成就作出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标的最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革的关键构件之一应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

设和平委员会以成为联合国帮助冲突后国家加强力量的核心,从而也以成为二十一世纪和平与安全的一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由和公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国的持续发展必不少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论和谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为一个够处理二十一世纪全球挑战的更加有效和更有活力的组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生的,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料的一个特遣队对联合国硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小器械, 小瞧, 小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组的报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组的报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会政治生活的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标的最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革的关键构件之一应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量的核心,从而也可以成为二十一世与安全的一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共国领土交易、进口、出口、取得、充当经或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国的可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为一个能够处理二十一世全球挑战的更加有效更有活力的组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在设施基础设施项下发生的,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料的一个特遣队对联合国硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会和政治生活构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案重新融入社会构件也获得适当经

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经原因是采购未编入预算硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标最重方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革关键构件之一应是安全理事会改革,目是使这个安全领域关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业关键构件,不适当限制措施有悖于促进自由和公正贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论和谈判,使9月份脑会议取得成功,从而汇集所有必构件,使联合国成为一个能够处理二十一世纪全球挑战更加有效和更有活力组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算2 265 300美元支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料一个特遣队对联合国硬墙营房求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组的报告将被作为个建筑构件或者个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组的报告将作为个建筑构件或作为个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近年中,已成为我国社会和政治生活的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标的最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革的关键构件应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量的核心,从而也可以成为世纪和平与安全的个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由和公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国的可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国起进行详细讨论和谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为个能够处理世纪全球挑战的更加有效和更有活力的组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生的,用于即刻购置预制构件构件是为了满足未曾预料的个特遣队对联合国硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小苏打, 小算盘, 小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会和政治生活重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费主要原因是要采购未编入预算硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改关键构件之一应是安全理事会是使这个安全领域关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国家加强力量核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业关键构件,不适当限制措施有悖于促进自由和公正贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论和谈判,使9月份首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为一个能够处理二十一世纪全球挑战更加有效和更有活力组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算2 265 300美元支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料一个特遣队对联合国硬墙营房要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小偷小摸的, 小吐绶鸡, 小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,

用户正在搜索


小蜥蜴, 小峡谷, 小先生, 小线脚, 小线头, 小馅饼, 小巷, 小小不言, 小小子, 小鞋,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,

用户正在搜索


小心翼翼, 小心应对, 小型, 小型耳机, 小型公共汽车, 小型企业, 小型汽车, 小型拖拉机, 小型越野汽车, 小型运货车,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专组的报告将被个建筑构件或者个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专组的报告将个建筑构件个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成社会和政治生活的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

际社会必须确保这些方案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合是我们可能对联合表现与成就出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

别现实构件也许是避免同样结构次序而确定优先目标的最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合改革的关键构件应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成联合帮助冲突加强力量的核心,从而也可以成二十世纪和平与安全的个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由和公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体等小的可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员起进行详细讨论和谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合个能够处理二十世纪全球挑战的更加有效和更有活力的组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生的,用于即刻购置预制构件构件了满足未曾预料的个特遣队对联合硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小眼睛, 小羊, 小羊驼, 小阳春, 小洋, 小样, 小业主, 小叶, 小夜曲, 小衣,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会和政治生活重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费主要原因是要采购未编入预算硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革关键构件之一应是安全理事会改革,目是使这个安全领域关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成为联合国帮助冲突后国加强力量,从而也可以成为二十一世纪和平与安全一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业关键构件,不适当限制措施有悖于促进自由和公正贸易,而这种贸易对加勒比共同体国等小国可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论和谈判,使9月份首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为一个能够处理二十一世纪全球挑战更加有效和更有活力织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算2 265 300美元支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发生,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料一个特遣队对联合国硬墙营房要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小油灯, 小游艇, 小雨, 小郁金香, 小圆点, 小圆面包, 小月, 小灶, 小照, 小枕头,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专家组的报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专家组的报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会和政的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全和区域合作是我们可能对合国表现与成就作出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件和机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标的最重要

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

合国改革的关键构件之一应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

建设和平委员会可以成为合国帮助冲突后国家加强力量的核心,从而也可以成为二十一世纪和平与安全的一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易和航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由和公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体国家等小国的可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论和谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使合国成为一个能够处理二十一世纪全球挑战的更加有效和更有力的组织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在设施和基础设施项下发的,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料的一个特遣队对合国硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


小子, 小字, 小卒, 小组, 小组委员会, 小坐垫, 小坐片刻, , 晓畅, 晓得,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,
gòu jiàn

miembro

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como hito.

希望专的报告将被作为一个建筑构件或者一个里程碑。

Cabe esperar que el informe del Grupo de Expertos sirva como base o como un hito.

希望专的报告将作为一个建筑构件或作为一个里程碑。

En el Ecuador de la última década los pueblos indígenas constituyen una importante organización social y política.

土著人民在厄瓜多尔最近十年中,已成为我国社会政治生活的重要构件

La comunidad internacional deberá velar por que el componente de la reinserción también se beneficie de una financiación adecuada.

国际社会必须确保这些方案的重新融入社会构件也获得适当经费。

La seguridad y la cooperación regional son componentes fundamentales en cualquier evaluación que hagamos del desempeño y los logros de las Naciones Unidas.

安全区域合作是我们可能对联合国表现与成就作出任何评估的首要构件

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

因此,加所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件机场工程12个B型机库。

Las realidades concretas de cada país son quizás el aspecto más importante a la hora de fijar objetivos prioritarios con el fin de evitar que se repitan las mismas estructuras.

国别现实构件也许是为避免同样结构次序而确定优先目标的最重要方面。

Uno de los componentes esenciales de la reforma de las Naciones Unidas es la reforma del Consejo de Seguridad para que ese órgano clave en la esfera de la seguridad sea más representativo.

联合国改革的关键构件之一应是安全理事会的改革,目的是使这个安全领域的关键机构更具有代表性。

La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.

委员会可以成为联合国帮助冲突后国加强力量的核心,从而也可以成为二十一世纪与安全的一个关键构件

El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.

波兰法律明确禁止通过波兰共国领土交易、进口、出口、取得、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件

A tenor de ello, la libertad del comercio y la navegación es un componente fundamental del comercio mundial y las restricciones indebidas no respetan la promoción del comercio libre y justo, que es fundamental para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados, como los de la Comunidad del Caribe.

同样,贸易航运自由也是全球商业的关键构件,不适当的限制措施有悖于促进自由公正的贸易,而这种贸易对加勒比共同体国等小国的可持续发展必不可少。

Estamos comprometidos a hacer que la cumbre de septiembre sea un éxito participando en debates y negociaciones detallados con otros Estados Miembros, reuniendo así todos los elementos necesarios para que las Naciones Unidas sean una Organización más eficaz y dinámica que pueda hacer frente con eficacia a los retos mundiales del siglo XXI.

我们致力于通过同其他会员国一起进行详细讨论谈判,使9月份的首脑会议取得成功,从而汇集所有必要构件,使联合国成为一个能够处理二十一世纪全球挑战的更加有效更有活力的织。

La Comisión Consultiva observa, no obstante, que en el período 2003-2004 se realizaron gastos no presupuestados por importe de 2.265.300 dólares en la partida instalaciones e infraestructura para el suministro inmediato de estructuras prefabricadas, algunas de las cuales se destinaron a satisfacer la petición de un contingente de instalaciones rígidas de alojamiento, que no estaban previstas.

不过,咨询委员会指出,未编入预算的2 265 300美元的支出是2003/04年执行期间在基础施项下发生的,用于即刻购置预制构件,一些构件是为了满足未曾预料的一个特遣队对联合国硬墙营房的要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 构件 的西班牙语例句

用户正在搜索


校童, 校外, 校务, 校务委员会, 校样, 校医, 校友, 校友会, 校园, 校长,

相似单词


构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出,