西语助手
  • 关闭

未雨绸缪

添加到生词本

wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管手段,这是扭转贫民的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便会能够在预防冲突预防国际平与全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良好管理手段,这是扭转贫民窟增长关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化程度未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视问题以恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良理手段,这是扭转贫民窟增长关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化程度未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视问题以及造成恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在冲突平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在及其未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂程度,将取决发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


不治之症, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良好管理手段,这是扭转贫民窟增长关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战严重性复杂度,将取决于经济发展阶段、老龄未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫、教育、男女不平等各种形式歧视问题以及造成恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在及其未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


不自然, 不自然的, 不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战的严重性复杂取决于经济发展阶段、老龄化的未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


布帛, 布达佩斯, 布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪政策方案,辅之于良好管理手段,这是扭转贫民窟增长关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

这方面挑战复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化程度未雨绸缪情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视问题以恐惧其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞——仅仅是欧洲联盟部队存在未雨绸缪主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


布商, 布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策之于良好的管理手段,这是扭转贫民窟增长的关键。

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

这是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题以及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使理会能够在预防冲突预防国际威胁面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各才能在那里制止这场危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,
wèi yǔ chóu miù

reparar las puertas y ventanas antes de la lluvia; tomar precauciones

Era esencial desarrollar políticas y programas dinámicos, junto con una buena gobernanza, para evitar el crecimiento de los barrios marginales.

迫切需要采取未雨绸缪的政策方案,辅之于良好的管理手段,是扭转贫民窟增长的

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

是一项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍国各组织那里收到了积极的反馈意见。

El carácter severo y complejo de esos problemas dependerá de la etapa del desarrollo económico, la etapa del envejecimiento y el nivel de preparación.

方面挑战的严重性复杂程度,将取决于经济发展阶段、老龄化的程度未雨绸缪的情况。

Las estrategias de establecimiento y consolidación de la paz debían ser proactivas y enfrentar las cuestiones relacionadas con la pobreza, la salud, la educación, las desigualdades entre los sexos y todas las formas de discriminación, así como otras causas de temor, de forma amplia.

建立建设平的战略应未雨绸缪,全面处理贫穷、保健、教育、男女不平等各种形式歧视的问题及造成恐惧的其他原因。

En el marco de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General deberá tener en cuenta esta cuestión de antemano y pensar en el modo de estructurar los dispositivos de apoyo que permitirían al Consejo desempeñar eficazmente la función que le corresponde en cuanto a prevenir los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助便使安理会能够在预防冲突预防国际平与安全威胁方面有效发挥其作用。

No obstante, si bien la mera presencia y las iniciativas dinámicas de los efectivos de la Unión Africana —que el Sr. Jan Pronk ha encomiado— han contribuido de manera notable a evitar un empeoramiento de la situación de seguridad y la situación humanitaria, es evidente también que, independientemente del número de efectivos que se dediquen a Darfur, tan sólo las partes sudanesas pueden poner fin a la crisis que allí impera.

然而,虽然——如扬·普龙克先生所称赞的——仅仅是欧洲联盟部队的存在及其未雨绸缪的主动行动,就令人赞赏地帮助避免了安全局势人道主义局势的恶化,但很显然,无论在达尔富尔投入多少部队,只有苏丹各方才能在那里场危

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未雨绸缪 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,