Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议哪天。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
细日程表将于会前
星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写细的会议日程表,
会议的第
天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第周期审查和评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交
付款日程表,几内亚比绍也表示
直
研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都他们的发展中取得了巨大进步,
自治目标的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全
非殖民化的适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表于会前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书写一份详细的会议日程表,在会议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查和评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取得了巨大进步,在实现自的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开和自由的市场--对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于会前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细会议日程表,在会议
第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查和评估拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们发展中取得了巨大进步,在实现自治目标
道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化
适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开和自由--将对增加发展和机会作出积极贡献
--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》
区域模式,包括制订区域及全球审查和评估
日程表、内容和形式
问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上
案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力
合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细的议日程表,在
议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查和评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取了巨大进步,在实现自治目标的道路上
远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
查查日程表
议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细的议日程表,在
议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查和评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不过它
还必须找到完全实现非殖民化的适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机
作出积极贡献的市场--找到正确的结构
比日程表的掣肘更加重
。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他讨论了如何促进自下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于会前星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写详细的会议日程表,在会议的第
天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第周期审查
评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非表示
算提
付款日程表,几内亚比绍也表示
直在研究能否提
付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开自由的市场--将对增加发展
机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查
评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查
评估的日程表、内容
形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于会前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细的会议日程表,在会议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查和评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共和国表示算提交一份付款日程表,几内亚比绍也表示一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不
还必
找到完全实现非殖民化的适当形式和日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他讨论了如何促进自下而上的方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查和评估的日程表、内容和形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程将于会前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细的会议日程,在会议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查的拟议日程
。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共国
算提交一份付款日程
,几内亚比绍
一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式日程
。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开自由的市场--将对增加发展
机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程
的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查
《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查
的日程
、内容
形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程表将于会前星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程表尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写详细的会议日程表,在会议的第
天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第周期审查
评估的拟议日程表。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非表示
算提
付款日程表,几内亚比绍也表示
直在研究能否提
付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式日程表。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开自由的市场--将对增加发展
机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查
评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查
评估的日程表、内容
形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程表上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程看看会议在哪天。
Una semana antes de la reunión se presentará un programa detallado.
详细日程将于会前一星期提供。
El calendario que figura a continuación está sujeto a la aprobación de la Comisión de Estupefacientes.
以下日程尚须经麻醉药品委员会核准。
La secretaría preparará un programa detallado que se distribuirá el primer día del período de sesiones.
秘书处将编写一份详细的会议日程,在会议的第一天分发。
La Comisión quizá desee hacer suyo el calendario propuesto para el primer ciclo de examen y aplicación del Plan de Acción de Madrid.
委员会不妨认可《马德里行动计划》第一周期审查的拟议日程
。
Además, la República Centroafricana indicó su intención de presentar un calendario de pago, mientras que Guinea-Bissau señaló que mantenía permanentemente en examen la posibilidad de hacerlo.
另外,中非共国
算提交一份付款日程
,几内亚比绍
一直在研究能否提交付款计划。
Muchos de esos Territorios han hecho importantes progresos en su desarrollo y han avanzado considerablemente hacia la autonomía; simplemente deben encontrar una forma adecuada y un calendario para terminar el proceso de descolonización.
这些领土中有许多都在他们的发展中取得了巨大进步,在实现自治目标的道路上走得很远;只不过它们还必须找到完全实现非殖民化的适当形式日程
。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,我们要提醒各位,为公开自由的市场--将对增加发展
机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程
的掣肘更加重要。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查
《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查
的日程
、内容
形式的问题。
En particular, la Corte redujo el número de causas en su lista, dictando 10 sentencias definitivas, ocho en causas relativas a la legalidad del uso de la fuerza, una sobre la cuestión de una propiedad determinada y una relativa a una controversia sobre cuestiones fronterizas.
值得注意的是,法院已大大地减少了其待审案件日程上的案件数量,做出了10起最后判决——其中8起涉及使用武力的合法性,1起涉及某些财产问题,1起涉及边界争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。