西语助手
  • 关闭

断断续续

添加到生词本

duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合无法在该大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供法官部减少法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底衬的, 底儿, 底肥, 底稿, 底工, 底火,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官减少了县级法院待审案件的积压,但法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


底特律, 底土, 底细, 底下, 底薪, 底蕴, 底止, 底子, 底座, 骶部的,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里断断发生战斗,普遍的安全和暴力联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作断断衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,受到污染,原因是供水网管理善,或压水断断,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上发生攻击人道主义物资和人员的事件,物资流通只能断断地进行,影响了对受益者提供必可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地财, 地槽, 地层, 地产, 地产公司, 地产开发商, 地秤, 地磁, 地带, 地道,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多据说已经改进,仍然受到污染,原因是供网管理不善,断断续续未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩, 地方收费, 地方性的, 地方长官, 地方政府,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水不善,或压水,或源水未经处并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地幔, 地貌, 地面, 地面设施, 地名, 地名册, 地名学, 地盘, 地皮, 地痞,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里断断战斗,普遍的不安全和暴力然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作断断,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有善,但在主要道路上攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地球居民, 地球绕着太阳转, 地球体, 地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地头蛇, 地图, 地图绘制法, 地图绘制员, 地图集, 地委, 地位, 地位低微的, 地位高的, 地位升高,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人援助质量和数量均有改善,但在路上仍发生攻击人物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地下墓室, 地下墓穴, 地下人行通道, 地下室, 地下水位, 地下铁道, 地下蓄水池, 地下资源, 地线, 地心,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里断断发生战斗,普遍的安全和暴力联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作断断衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,受到污染,原因是供水网管理善,或压水断断,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上发生攻击人道主义物资和人员的事件,物资流通只能断断地进行,影响了对受益者提供必可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


地震的, 地震学, 地震仪, 地址, 地址簿, 地质, 地质的, 地质勘探, 地质学, 地质学的,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,