El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专辩论
依然是一个敏感
。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖引起了人们的严
关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效
的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊权
分立并对这一
具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的,要求贸发会议予以慎
处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,在世界各非常敏感地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
仍然是
个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重
。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正于
个敏感阶段,
或许是该国的
个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于人的增长也应当
地反映贫
的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童
性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还定了对性别问题保持
的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专辩论
是一个敏感
。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护既复杂,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍是一个敏感的
,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别保持敏感的粮食安全政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历一个困难敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
,
供此一保护既复杂,
且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对维护名誉
犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能解决敏感边界地
问题
出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历个困难而极为
的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是个
问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进步严格控制
的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力对这
问题具有
度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,在某些问题上要找到共同
场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此保护既复杂,而且往往很
。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是个
的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂注意儿童
性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于个
阶段,这或许是该国的
个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决边界地
问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海
可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sensible; susciptible
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩历一个困难而极为敏感的时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这一敏感问题。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当敏感地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已证明,它
世界各非常敏感地
是具有效力的。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的敏感性。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进一步严格控制敏感的核技术与核材料。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
我们都了解,某些敏感问题上要找到共同立场很困难。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此一保护,而且往往很敏感。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Además, la Unión podría brindar nuevas posibilidades de abordar la cuestión de las zonas fronterizas delicadas.
此外,该联盟可能为解决敏感边界地问题提出新的办法。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海可以
国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持敏感的粮食安全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。