Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨人的梦魇时,他们就选择离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真正的折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不
惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都
折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感人民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不折磨或残酷及不人道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人折磨、暴力或不必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲武装冲突折磨的各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利亚人继续遭各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人的一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭
暴力冲突和人道主义危机的折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨的梦魇
,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真正的折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨民而完全不受惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特民成
质,
难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感受到受灾民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调民享有
自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐,不得使有关外国
受到折磨、暴力或不必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调民享有
自由、尊严中生活的权利,免受贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨的各国
民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利继续遭受各种身心折磨,而且不许家
探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷
的一种折磨,他们得拿钱贿赂,同
也减少
穷
参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是他们试图逃跑而被阿尔及利
军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍
遭受暴力冲突和
道主义危机的折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们关系变得像折磨人
梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束是一场真正
折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感受到受灾人民所经历折磨,向其表示我们
由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权己
身体不受折磨或残酷及不人道
待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关疾病
折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在由、尊严中生活
权利,免受贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人
一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作
机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到己
同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机
折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女衣服并使用侮辱性语言也是许多事件
常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨人的梦魇时,他们就选择离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真正的折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,
到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感到
灾人民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的体
折磨或残酷及
人道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,得使有关外国人
到折磨、暴力或
必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲武装冲突折磨的各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利亚人继续遭各种
折磨,而且
许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人的一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭
暴力冲突和人道主义危机的折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很受,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像的梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真正的。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿的,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑民而完全不受惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚民成
质,在临时难民营中艰苦度日,身心都受到
。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
,我们能够感受到受灾
民所经历的
,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望
。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受或残酷及不
道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的
。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国受到
、暴力或不必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调民享有在自由、尊严中生活的权利,免受贫困和绝望
。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突的各国
民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利亚继续遭受各种身心
,而且不许家
探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷
的一种
,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷
参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和
道主义危机的
。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们关系变得像折磨人
梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束战役是一场真正
折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们遭受酷刑和饥饿
折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感受到受灾人民所经历折磨,向其表示我们
由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活权利,免受饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己身体不受折磨或残酷及不人道
待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关疾病
折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活权利,免受贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人
一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作
机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机
折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女衣服并使用侮辱性语言也是许多事件
常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关像折磨人的梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真的折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都
到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感到
灾人民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不折磨或残酷及不人道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不使有关外国人
到折磨、暴力或不必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲武装冲突折磨的各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利亚人继续各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人的一种折磨,他们
拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在
暴力冲突和人道主义危机的折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很受折磨,那个给她带来巨大
疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们关系变得像折磨人
梦魇时,他们就选择
离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束役是一场真正
折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,
临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够感受到受灾人民所经历折磨,向其表示我们
由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有自由、尊严中生活
权利,免受饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己身体不受折磨或残酷及不人道
待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭受艾滋流行
和许多其他与贫困相关
折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有自由、尊严中生活
权利,免受贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人
一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作
机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己同志被折磨至死,经常是
他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍
遭受暴力冲突和人道主义危机
折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女衣服并使用侮辱性语言也是许多事件
常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.
她这些天很折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。
¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?
在战争期间折磨俘虏是一种罪恶吗?
Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.
当他们的关系变得像折磨人的梦魇时,他们就选择离婚。
Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.
一个没有结束的战役是一场真正的折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.
囚犯们要遭酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.
一方面,有着可逮、
或以酷刑折磨人民而完全不
惩罚的帮派。
Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.
厄立特里亚人民成人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都
折磨。
Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.
因此,我们能够灾人民所经历的折磨,向其表示我们的由衷同情。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免饥饿和绝望折磨。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不折磨或残酷及不人道的待遇。
Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
非洲人口正遭艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。
La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.
执行驱逐时,不得使有关外国人折磨、暴力或不必要的伤害。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免贫困和绝望折磨。
Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.
我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲武装冲突折磨的各国人民。
Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.
被拘押的叙利亚人继续遭各种身心折磨,而且不许家人探视。
La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.
腐败严重影响发展,也是对穷人的一种折磨,他们得拿钱贿赂,同时也减少
穷人参加公务工作的机会。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.
虽然作出重大努力,使非洲若干地区实现
和平,但非洲大陆仍在遭
暴力冲突和人道主义危机的折磨。
Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.
作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许多事件的常见现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。