Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德特征
重要内容。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德特征
重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由情况下,提交人将西班牙
德
之间
《协定》同
所有其他
家
协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德历史
一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德5.5%
能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法-德
倡议
精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德首先要考虑
是
人民
吃饭问
。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
德
科学界
合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德阿富汗
关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德目
是要实现危险哑弹率最多不超过1%
目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法、智利、西班牙和德
高级别代表以及你
特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德买方向奥地利
卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德代表
发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案参
制定,并由德
起草
关于阿富汗问
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多家提供了大笔资金,主要是美
、瑞典和德
,但是获得
资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约似乎认为提交人有意采用西班牙
德
之间
协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德代表
任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,联将所有
原德
殖民地置于
际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪直是德国特征
重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
蛮罪行将永远是德国历史
部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
可以满足德国5.5%
能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,些分歧证明法国-德国倡议
精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑是
国人民
吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德国立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国是要实现危险哑弹率最多不超过1%
标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法国、智利、西班牙和德国高级别代表以及你
特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国买方向奥地利
卖方购买了
些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草关于阿富汗问题
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望项澄清彻底回答了德国代表
任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第次世界大战之后,国联将所有
原德国殖民地置于国际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由的情况下,提交人将西与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑的是国人民的吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德国的立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国的目的是要实现危险哑弹率最多不超过1%的目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法国、智利、西和德国的高级别代表以及你的特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国的情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表的发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草的关于阿富汗问题的决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得的资金是不够的。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西与德国之间的协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表的任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全的道义责任,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国征
重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
有正当理由
情况下,提交人将西班牙与德国之间
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑是
国人民
吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德国立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国目
是要实现危险哑弹率最多不超过1%
目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法国、智利、西班牙和德国高级别代表以及你
奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国买方向奥地利
卖方购买了一些服装,但
有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草关于阿富汗问题
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 第一次世界大战之后,国联将所有
原德国殖民地置于国际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这足德国5.5%的能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑的是国人民的吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生()说,
代表团支持德国的立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国的目的是要实现危险哑弹率最多不超过1%的目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
西、法国、智利、西班牙和德国的高级别代表
及你的特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国的情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表的发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草的关于阿富汗问题的决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得的资金是不够的。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表的任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全的道义责任,我们请求饶恕德国的名义给其他民族带来的痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之下。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由情况下,提交人将西班牙与德国之间
《
定》同与所有其他国
定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑是
国人民
吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德国立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国目
是要实现危
率最多不超过1%
目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法国、智利、西班牙和德国高级别代表以及你
特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国买方向奥地利
卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草关于阿富汗问题
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得
资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,国联将所有原德国殖民地置于国际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德特征
重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由情况下,提交人将西班牙与德
之间
《协定》同与所有其他
家
协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德历史
一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德5.5%
能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法-德
倡议
精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德首先要考虑
是
人民
吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德科学界
合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德与阿富汗
关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德目
是要实现危险哑弹率最多不超过1%
目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法、智利、西班牙和德
高级别代表以及你
特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德买方向奥地利
卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德代表
发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案参与制定,并由德
起草
关于阿富汗问题
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多家提供了大笔资金,主要是美
、瑞典和德
,但是获得
资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约似乎认为提交人有意采用西班牙与德
之间
协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德代表
任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,联将所有
原德
殖民地置于
际管理之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由情况下,提交人将西班牙与德国
《协定》同与所有其他国家
协定区别对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确
。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑是
国人民
吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(拉圭)说,
拉圭代表团支持德国
立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国目
是要实现危险哑弹率最多不超过1%
目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
西、法国、智利、西班牙和德国
高级别代表以及你
特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国情况似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国买方向奥地利
卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草关于阿富汗问题
决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得资金是不够
。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国
名义给其他民族带来
痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战后,国联将所有
原德国殖民地置于国际管理
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
在没有正当理由的,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其他国家的协定区
对待。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Ello podría cubrir el 5,5% de las necesidades energéticas de Alemania.
这可以满足德国5.5%的能源需求。
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。
En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.
德国首先要考虑的是国人民的吃饭问题。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德国与阿富汗的关系由来已久。
El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que su delegación apoya la posición de Alemania.
Velázquez先生(巴拉圭)说,巴拉圭代表团支持德国的立场。
Alemania se propone lograr una tasa máxima de proyectiles peligrosos sin estallar del 1%.
德国的目的是要实现危险哑弹率最多不超过1%的目标。
Oscar de Rojas, Enviado Especial de Su Excelencia.
巴西、法国、智利、西班牙和德国的代表以及你的特使奥斯卡·德罗哈斯先生参加了会议。
En Alemania, la situación parece no resuelta.
德国的似乎仍不确定。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国的买方向奥地利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Alemania por su declaración.
感谢德国代表的发言。
Respaldamos el proyecto de resolución sobre el Afganistán elaborado por un amplio grupo de patrocinadores y redactado por Alemania.
我们支持有众多提案国参与制定,并由德国起草的关于阿富汗问题的决议草案。
Aunque varios países han aportado recursos importantes, particularmente los Estados Unidos, Suecia y Alemania, los fondos obtenidos son insuficientes.
尽管许多国家提供了大笔资金,主要是美国、瑞典和德国,但是获得的资金是不够的。
El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.
11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间的协定,对此提交人也予以否认。
Espero que esta aclaración responda de una vez por todas a las preguntas que pueda tener el representante de Alemania.
我希望这项澄清彻底回答了德国代表的任何疑问。
Hemos aceptado la plena responsabilidad moral y pedimos perdón por el sufrimiento causado a otros pueblos en nombre de Alemania.
我们承担完全的道义责任,我们请求饶恕以德国的名义给其他民族带来的痛苦。
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在第一次世界大战之后,国联将所有的原德国殖民地置于国际管理之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。