Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织长短得失,以创造更美
未
。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各国政府需要权衡接受国际规则和承诺所处与政策空间缩小所构成
制约之间
利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统影响并进行评估,以确定未
研究和评估工作
基线,弄清楚国际社会
利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得成果,也遇到
。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短得失,以创造更美好的未。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各国政府需要权衡接受国际规则和承诺所带的好处与政策空间缩小所构成的制约之间的利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及系统的影响并进行评估,以确定未
研究和评估工作的基线,弄清楚国际社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短得失,以创造更美好的未。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各政府需要权衡
际规则和承诺所带
的好处与政策空间
所构成的制约之间的利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清楚
际社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国失参半的一年里,既取
了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短失,以创造更美好的未
。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
,各国政府需要权衡接受国际规则和承诺所带
的好处与政策空间缩小所构成的制约之间的
失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清楚国际社会的
害
失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合得失参半
一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织长短得失,以创造更美好
未
。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因,
政府需要权衡接受
际规则和承诺所带
好处与政策空
缩小所构成
制约之
弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统影响并进行评估,以确定未
研究和评估工作
基线,弄清楚
际社会
害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短得失,以创造更美好的未。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各国政府需要权受国际规则和承诺所带
的好处与政策空间缩小所
的制约之间的利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清楚国际社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短得失,以创造更美好的未。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各政府需要权衡接受
规则和承诺所带
的好处与政策空间缩小所构成的制约之间的利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清
社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国参半的一年里,既取
了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短,以创造更美好的未
。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各国政府需要权衡接受国际规则和承诺所带的好处与政策空间缩小所构成的制约之间的利弊
。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清楚国际社会的利害
,
紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
西 语 助 手Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织的长短得失,以创造更美好的未。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各需要权衡接受
际规则和承诺所带
的好处与
策空
缩小所构成的制
的利弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统的影响并进行评估,以确定未研究和评估工作的基线,弄清楚
际社会的利害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。