西语助手
  • 关闭

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须延误地实现人民的崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对府允许公平争的承诺的严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不应再延误公约的通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


固定的, 固定工资, 固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上任何进一步延误,将发出错误信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不复杂性而证明是合理

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际合作伙伴良好祝愿,此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决问题分歧绝不应再延误公约通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信任和昔恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则各种问题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

毫不延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社会方

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全为申诉进程延误而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误和由于执行项目延误导致费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


固执的, 固执念头, , 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了的大力支持以及利比里亚际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现的崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交的上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不应再延误公约的通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误地实施联海稳定团于2的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合完全因为申诉进程的延误而向申诉支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选登记还是取得了令鼓舞的结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


故作无知地, 故作勇敢, , 顾此失彼, 顾及, 顾忌, 顾客, 顾客群, 顾客投诉, 顾客自理,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误现人民的崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不应再延误公约的通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓜类, 瓜纳华托, 瓜田, 瓜希拉, 瓜子, 呱呱地叫, 呱呱叫, , 刮板, 刮擦,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上任何进一步延误,将发出错误信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件复杂性是合理

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际合作伙伴良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题分歧绝不应再延误公约通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方不信任和昔日怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则因各种问题经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程延误向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误导致费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略日期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂表, 挂彩, 挂车, 挂齿, 挂锄, 挂单, 挂挡, 挂断, 挂钩, 挂号,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

人民对于选举时间表安排的延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民的崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题的分歧绝不应再延误公约的通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合因为申诉进程的延误而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误的原因和由于执行项目的延误导致的费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本监测员的提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计成工作战略的日期,并可能造成一定的延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂名的人, 挂念, 挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大何进一步延误,将发出错误信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件复杂性而证明是合理

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际合作伙伴良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人诉遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该分歧绝不应再延误公约通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信和昔日怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则因题而经常出现延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程延误而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二办法尽管确保了张贴信息标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误导致费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这情况,必将影响预计完成工作战略日期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 乖乖, 乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, ,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

国人民对于选举时间表安排的沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步,将发出错的信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一案件的复杂性而证明是合理的。

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备地实现人民的崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭,直他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过,这些是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决问题的分歧绝应再公约的通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

出所料,双方之间的信任和昔日的怨恨有时导致

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的而向申诉人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致和错

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭的原因和由于执行项目的导致的费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了执行程序,应使总理及其政府尽早上任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


怪相, 怪象, 怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪, , 关隘, 关碍,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

该国人民对于选举时间表安排延误感到沮丧。

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题任何进一步延误,将发错误信息。

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一延误并不因该案件复杂性而证明是合理

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民大力支持以及利比里亚国际合作伙伴良好祝愿,因此必须准备毫不延误地实现人民崇高期望。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人遭到延误,直到他服刑期为止。

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此现过延误,这些延误是对政府允许公平政治竞争承诺严峻考验。

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决该问题分歧绝不应再延误公约通过。

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

所料,双方不信任和昔日怨恨有时导致延误

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段实施工作(对官员培训)则因各种问题而经常延误

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

应该毫不延误地实施联海稳定团于2月启动解除武装、复员和重返社会方案。

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申进程延误而向申人支付补偿金。

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息标准化和一致性,但是可能导致延误和错误。

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误导致费用增加。

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作延误

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早任。

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种延误并在后勤方面困难重重,选民登记还是取得了令人鼓舞结果。

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略日期,并可能造成一定延误

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏和滞期费。

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种延误是令人遗憾,内部事务监督厅(监督厅)理应优先处理这个问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延误 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎, 关节炎的, 关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门,

相似单词


延请, 延烧, 延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续,