Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初以来,东部的暴力有所增加。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明年年初进行的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明年初将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明自从年初以来我们所说的有希望的
,
是也有一些其他
。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明年初将在伦召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦援助,而且今年初我们也对印度洋海啸做出
迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明年初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是我们今年年初在你的指导下在大会详尽地讨论这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今年年初接过国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明年年初取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年初实行的初步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得通过,并打算积极和建设性地参加明年初开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今年年初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今年年初签署《全面和平协定》,从而结束
在我国持续
20多年的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判明年初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年初在伦举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明年年的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明年将只有15名被监禁者等待
。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年
结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明年将在伦
召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今年我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家动纲领》将在明年
查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是我们今年年在你的指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今年年接过了国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明年年取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年实
的
步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明年开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今年年,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今年年签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个正处于预
阶段,预计其中一个案件的
明年
开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年在伦
举
的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自年初以来,东部
暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明年年初进行讨论
机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明年初将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说有
望
趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明年初将在伦召开
阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,年初我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明年初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要是我们
年年初在你
指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面改革,北约在
年年初接过了国际社会在防务问题上
领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明年年初取得成功结果所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
年初,荷兰主席以“思考
食粮”文件为基础开创了一种十分有益
做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年初实行初步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,
在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明年初开始所有关于改革
讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
年年初,美国警告说,太平洋
长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,
延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
年年初签署了《全面和平协定》,从
结束了在我国持续了20多年
战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多被告
3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件
审判明年初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年初在伦举行
会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设
波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明年年初进行的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明年初将只有15禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明年初将在伦召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今年初我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《不发达国家行动纲领》将在明年初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席,
重要的是我们今年年初在你的指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今年年初接过了国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明年年初取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年初实行的初步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明年初开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今年年初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6或更多的
告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判明年初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年初在伦举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初,
部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明年年初进行的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明年初将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明年初将在伦召开的阿富汗
国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今年初我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明年初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是我们今年年初在你的指导下在大会详尽地讨论了这一。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今年年初接过了国际社会在防务的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明年年初取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年初开始,色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年初实行的初步预算限,由于
一年在汇率
得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明年初开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今年年初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多年的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判明年初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年初在伦举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自以来,东部
暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明进行
讨论
机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经明,明
将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从以来我们所
有希望
趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明将在伦
召开
阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要是我们
在你
指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面改革,北约在
接过了国际社会在防务问题上
领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在明取得成功结果
所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
,荷兰主席以“思考
食粮”文件为基础开创了一种十分有益
做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该实行
步预算上限,由于上一
在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明开始
所有关于改革
讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
,美国警告
,太平洋
长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多
战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多被告
3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件
审判明
开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明在伦
举行
会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设
波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,们需要有一个能够加强
们在明年年初进行的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如已经说明,明年初将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明年初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从年初以来们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,们欢迎明年初将在伦
召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今年初们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明年初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是们今年年初在你的指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今年年初接过了国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
各位探讨在明年年初取得成功结果的所有可能性,
则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今年初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该年年初实行的初步预算上限,由于上一年在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加明年初开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今年年初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
们确信,联合国会员国将有能力确保在明年年初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了在国持续了20多年的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判明年初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明年年初在伦举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今初以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在初进行的讨论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说,
初将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于初结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表了自从
初以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎初将在伦
召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今初我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在初进行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是我们今初在你的指导下在大会详尽地讨论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今初接过了国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探讨在初取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今初,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该初实行的初步预算上限,由于上一
在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加初开始的所有关于改革的讨论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在初使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今初签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多
的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判初开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于初在伦
举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el principio del año
欧 路 软 件版 权 所 有Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今以来,东部的暴力有所增加。
Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.
为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们在明行的
论的机制。
Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.
正如我已经说明,明将只有15名被监禁者等待审判。
No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.
然而,辩方现在正在陈述证据,本案将于明结束。
Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.
这些事态发展表明了自从以来我们所说的有希望的趋势,但是也有一些其他趋势。
Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.
在这方面,我们欢迎明将在伦
召开的阿富汗问题国际会议。
Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.
最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.
《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》将在明行审查。
Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.
主席先生,最重要的是我们今在你的指导下在大会详
论了这一问题。
En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.
关于防务方面的改革,北约在今接过了国际社会在防务问题上的领导作用。
Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.
我鼓励各位探在明
取得成功结果的所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。
A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.
今,荷兰主席以“思考的食粮”文件为基础开创了一种十分有益的做法。
Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.
在该实行的
步预算上限,由于上一
在汇率上得到大笔收益,而在第四季度取消。
Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.
我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性参加明
开始的所有关于改革的
论。
Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.
今,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.
我们确信,联合国会员国将有能力确保在明使该委员会开始活动。
A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.
今签署了《全面和平协定》,从而结束了在我国持续了20多
的战争。
Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.
目前,对6名或更多的被告的3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件的审判明开始。
En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.
计划于明在伦
举行的会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设的波恩后阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。