Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜班。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜班。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜班,在公共私营部门,妇女的确都接受了
职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支付加班费或夜班津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共国劳动法》第48条,让孕妇上夜班须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共国)在答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》
16岁以下工人的工作条件做出限制:例如,他们不能从事夜班工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜班或加班,同时其报酬、福利权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们上夜班。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜班,在公共和私营部门,妇女的确都接受了技术和职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支付加班费或夜班津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共和国劳动法》第48条,让孕妇上夜班须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共和国)在答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人的工作条件做出限制:例如,他们能从事夜班工作,每天工作
六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜班或加班,同时其报酬、福利和权利得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜班。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《动法典》禁止妇女上夜班,在公共
私营部门,妇女的确都接受了技术
业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个作地点准许补假或支付加班费或夜班津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共国
动法》第48条,让孕妇上夜班须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共国)在答复关于就业的问题时说,最低
作年龄是14岁,但《
法典》对16岁以下
人的
作条件做出限制:例如,他们不能从事夜班
作,每天
作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的作或危险
作,以及
业、商业或服务业晚10点后的夜班或加班,同时其报酬、福利
权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上,在公共和私营部门,妇女的确都接受了技术和职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假支付
费
津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共和国劳动法》第48条,让孕妇上须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多共和国)在答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人的工作条件做出限制:例如,他们不能从事
工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女儿童的健康在怀孕
哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作
危险工作,以及工业、商业
服务业晚10点后的
,同时其报酬、福利和权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
们硬要我上夜
。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜,
共和私营部门,妇女的确都接受了技术和职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支付加费或夜
津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共和国劳动法》第48条,让孕妇上夜须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共和国)答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人的工作条件做出限制:
,
们不能从事夜
工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,果妇女或儿童的健康
怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜
或加
,同时其报酬、福利和权利不得有任何减损。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜班。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜班,在公共和私营部门,妇女的确都接受了技术和职业培。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
长应制定每个工作地点准许补假或支付加班费或夜班津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共和国劳动法》第48条,让孕妇上夜班须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共和国)在答复关于就业的问题时说,最低工作年14
,但《劳工法典》对16
以下工人的工作条件做出限制:例如,他们不能从事夜班工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜班或加班,同时其报酬、福利和权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜,
公共
私营部门,妇女的确都接受了技术
职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支费或夜
津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共劳动法》第48条,让孕妇上夜
须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼共
)
答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人的工作条件做出限制:例如,他们不能从事夜
工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜
或
,同时其报酬、福利
权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜班。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜班,在公共和私营部门,妇女确都接受了技术和职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支付加班费或夜班津贴条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦共和国劳动法》第48条,让孕妇上夜班须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼加共和国)在答复关于就业问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人
工作条件做出限制:例如,他们不能从事夜班工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及
康
工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后
夜班或加班,同时其报酬、福利和权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
turno de noche
www.francochinois.com 版 权 所 有Me metieron a trabajar de noche.
他们硬要我上夜。
El Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres, y las mujeres reciben formación técnica y profesional en el sector público y el sector privado.
《劳动法典》禁止妇女上夜,在公
私营部门,妇女的确都接受了技术
职业培训。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补假或支付或夜
津贴的条件。
De conformidad con el artículo 48 de la ley sobre el trabajo en la República de Kazajstán, una mujer embarazada puede ser contratada para trabajos nocturnos únicamente con su consentimiento.
根据《哈萨克斯坦劳动法》第48条,让孕妇上夜
须经本人同意。
La Sra. Díaz (República Dominicana), contestando a las preguntas sobre el empleo, dice que la edad mínima legal para trabajar es de 14 años, pero que el Código del Trabajo impone restricciones a las condiciones para contratar a menores de 16 años: por ejemplo, éstos no pueden trabajar de noche ni durante más de seis horas al día.
Diaz女士(多米尼)在答复关于就业的问题时说,最低工作年龄是14岁,但《劳工法典》对16岁以下工人的工作条件做出限制:例如,他们不能从事夜
工作,每天工作不超过六小时。
El mismo ordenamiento señala, en su artículo 166, que cuando se ponga en peligro la salud de la mujer, o la del producto, ya sea durante el estado de gestación o el de lactancia y sin que sufra perjuicio en su salario, prestaciones y derechos, no se podrá utilizar su trabajo en labores insalubres o peligrosas, trabajo nocturno industrial, en establecimientos comerciales o de servicio después de las diez de la noche, así como en horas extraordinarias.
该法第166条规定,如果妇女或儿童的健康在怀孕或哺乳期间受到危害,她们可以拒绝危及健康的工作或危险工作,以及工业、商业或服务业晚10点后的夜或
,同时其报酬、福利
权利不得有任何减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。