西语助手
  • 关闭
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养

El desequilibrio es absoluto y constante.

则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

一情况在各区域的分布较为

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

将是最公平、最公正和最的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

需要纠正目前在其构成中的不平等和不现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导项进程,应设立一个其组成成员的地域分配的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


织毛衣, 织女, 织女星, 织品, 织毯工人, 织网, 织物, 织物的方格, 织物印刷, 织席,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


执绋, 执行, 执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


执勤, 执意, 执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

正目前在其构成中的平等和均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成均衡也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表求更均衡技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界均衡

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


直肠镜, 直肠炎, 直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


直观的, 直观教具, 直观教学, 直角, 直角边, 直角尺, 直角的, 直角三角形, 直觉, 直觉的,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第定书》提倡均衡兼顾办法显然是适当

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员分配均衡执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力各种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接批准, 直接税, 直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将最公平、最公正和最均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中的不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约的职能了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别通过加强安全理事会——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机, 直升机航空母舰, 直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员会认为三个工作队责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机构能创造、反映和再制造权力均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已构成障碍,阻碍取更迅速和均衡进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

草案还谋求处理安全理事会构成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正和最均衡解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其构成中不平等和不均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第定书》提倡均衡兼顾办法显然是适当

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员分配均衡执行委员会。

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力各种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


直性子, 直言, 直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, ,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,
jun1 héng

equilibrar

www.francochinois.com 版 权 所 有

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时的相对。

Hay que conseguir una nutrición equilibrada.

要达到营养均衡

El desequilibrio es absoluto y constante.

均衡则是永久的绝对。

Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.

家庭收入低导致营养不均衡

Este interés se observa en todas las regiones de manera bastante uniforme.

这一情况在各区域的分布较为均衡

La Comisión considera que la distribución de responsabilidades entre los tres equipos es desequilibrada.

委员认为三个工作队的责任分配不均衡

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢均衡增长动荡中。

Estas instituciones pueden crear, evidenciar y reproducir desequilibrios de poder.

此种机能创造、再制造权力的不均衡

Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.

这些问题已成障碍,阻碍取更迅速均衡的进展。

También tiene por objeto abordar el desequilibrio fundamental en la composición del Consejo de Seguridad.

决议草案还谋求处理安全理成不均衡这一根本问题。

Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.

这将是最公平、最公正均衡的解决办法。

Ello implica corregir la desigualdad y el desequilibrio actuales de su composición.

这需要纠正目前在其成中的不平等均衡现象。

Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。

Al analizar detenidamente los perfiles se observa que los datos proporcionados son de valor desigual.

在对概况进行认真阅读之后可以发现,所提供数据的价值具有不均衡性。

Otro aspecto del problema de la contratación es el desequilibrio en la composición de la Secretaría.

秘书处人员组成不均衡也是征聘方面的一个问题。

El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.

洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。

Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.

我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观均衡的报告。

El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.

在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国员国主权权力的各种新的干涉与压制机制——特别是通过加强安全理——将加剧已很严重的世界不均衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 均衡 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格, 均热, 均势, 均摊,