La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残人道后果仍然能够感受
,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,民专员办事处为何没有投入更多精力
助
民逃离地狱般的廷杜夫
民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
刑、强奸、虐待
地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
的父亲把
扔向了
,但是
却被克洛诺斯救了
来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间的残酷和非人道后果仍然能够感受
,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念,
经历了
般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖所谓的“核
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然,“
地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他的父亲把他
扔向了地狱,但是他
却被克洛诺斯救了
来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受,
且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
父亲把
扔向了地狱,但是
却被克洛诺斯救了出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受
,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解是,难
专员办事处为何没有投入更多精力帮助难
逃离地狱般
廷杜夫难
营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家人
努力赢得
,今天,所有人
纪念这个纪念日,
经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国核武器国家拖出
所谓
“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他亲把他
扔向了地狱,但是他
却被克洛诺斯救了出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一间地狱
残酷和非
道后果仍然能够感受
,而且在几代
之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令不解
是,难
专员办事处为何没有投入更多精力帮助难
逃离地狱般
廷杜夫难
营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家努力赢得
,今天,所有
泛纪念这个纪念日,他
经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国核武器国家拖出他所谓
“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
而,“拖出
”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向,但是他们却被克洛诺斯救
出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间的残酷和非人道后果仍
能够感受
,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历般的战争,并忍受
军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的,
忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他父亲把他
扔向了地狱,但是他
克洛诺斯救了出来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受
,而且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般
廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多人民
努力赢得
,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他
经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员
核武器
拖出他所谓
“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
infierno
西 语 助 手La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然,“
地狱”有另一种含义。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他的父亲把他
扔向了地狱,但是他
却被克洛诺斯救了
来。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受,
且在几代人之后也能感受
。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。