La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动地域和组织上趋于灵活。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地域平衡原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前地域类别是为选举目
而确定
。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作地域范围与形式
。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立咨
委员会应反映不同地域
。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
扩大
时候,我们必须考虑到公平地域
原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体现当今
地域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需临时顾问应
尽可能广泛
地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域限制
工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业政治、合同、经济和地域方面接近个人
程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中该国
某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动“新地域
布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新
方式实施技术合作活动
主要推动
量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性地域变异十
复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域
均衡
执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现正当其时,必须
各地域类别中开展更密切
合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地域。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成现性别和地域平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
前的地域类别是为
的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立的咨委员会应反映不同地域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大的时候,我们必须考虑到公平地域分配的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所的临时顾问应在尽可能广泛的地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域分配限制的工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地域方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国的某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式施技术合作活动的主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛的地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水和卫生方面有特殊要,因此被
为重点地域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成现性别和地域平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
前的地域类别是为
的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立的咨委员会应反映不同地域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大的时候,我们必须考虑到公平地域分配的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所的临时顾问应在尽可能广泛的地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域分配限制的工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地域方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国的某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式施技术合作活动的主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛的地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水和卫生方面有特殊要,因此被
为重点地域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地域平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指,
设立的咨
委员会应
同地域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大的时候,我们必须考虑到公平地域分配的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成能体现当今的地域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需的临时顾问应在尽可能广泛的地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域分配限制的工作人员人数会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地域方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国的某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必,以此可确保论坛的地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水和卫生方面有特殊需,因此被选为重点地域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地域组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别地域平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别是为选举目的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的地域范围与形式的努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立的咨委员会应反映不同地域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大的时候,我们必须考虑到公平地域分配的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需的临时顾问应在尽可能广泛的地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域分配限制的工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、合同、地域方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国的某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则公平地域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易投资流动的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛的地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地域。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地类别是为选举目的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
们支持争取扩大这种合作的地
范围与形式的
。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
们指出,将要设立的咨
委员会应反映不同地
。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大的时候,们必须考虑到公平地
的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地
政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需的临时顾问应在尽可能广泛的地内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地限制的工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国的某些地。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动的“新地布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动
量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地变异十
复杂,而且
们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛的地平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,必须在各地类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地域平衡原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前地域类别是为选举目
而确定
。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个地域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作地域范围与形式
。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立咨
委员会应反映不同地域
。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
扩大
时候,我们必须考虑到公平地域
原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体现当今
地域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需临时顾问应
尽可能广泛
地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域限制
工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业政治、合同、经济和地域方面接近个人
程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中该国
某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动“新地域
布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新
方式实施技术合作活动
主要推动
量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性地域变异十
复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域
均衡
执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现正当其时,必须
各地域类别中开展更密切
合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地域。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动在地域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平地域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和地域平衡原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前地域类别是为选举目
而确定
。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种地域范围与形式
努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立咨
委员会应反映不同地域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
在扩大时候,我们
虑到公平地域分配
原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体现当今
地域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需临时顾问应在尽可能广泛
地域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受地域分配限制工
人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业在政治、同、经济和地域方面接近个人
程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中在该国某些地域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该虑到南北平衡原则和公平地域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新
方式实施技术
活动
主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有要,以此可确保论坛
地域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现在正当其时,在各地域类别中开展更密切
。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲在水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动域和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平域代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和域平衡
原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目域类别是为选举目
而确定
。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个
域司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作域范围与形式
努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立咨
委员会
反映不同
域分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
扩大
时候,我们必须考虑到公平
域分配
原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体现当今
域政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需临时顾问
可能广泛
域内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受域分配限制
工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于企业政治、合同、经济和
域方面接近个人
程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中该国
某些
域。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势该考虑到南北平衡原则和公平
域分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动“新
域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新
方式实施技术合作活动
主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,设立一个其组成成员
域分配均衡
执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛域平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现正当其时,必须
各
域类别中开展更密切
合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点
域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región; zona
La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.
创新活动和组织上趋于灵活。
Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.
科威特尤其珍视公平代表性原则。
La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.
工发组织赞成实现性别和平衡的原则。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的类别是为选举目的而确定的。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个
司都开展了类似工作。
Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.
我们支持争取扩大这种合作的范围与形式的努力。
Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.
我们指出,将要设立的咨委员会应反映不同
分配。
Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.
扩大的时候,我们必须考虑到公平
分配的原则。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的政治现实。
Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.
所需的临时顾问应尽可能广泛的
内征聘。
Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.
对这些国家而言,受分配限制的工作人员人数将会增加。
Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.
很大程度上取决于业
政治、合同、经济和
方面接近个人的程度。
En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.
首先,罂粟种植集中该国的某些
。
Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.
这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平分布原则。
25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.
南南贸易和投资流动的“新分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的分配均衡的执行委员会。
También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.
扩大代表范围也有必要,以此可确保论坛的平衡。
Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.
现正当其时,必须
各
类别中开展更密切的合作。
Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.
非洲水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。