有奖纠错
| 划词

Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

评价该例句:好评差评指正

La creciente movilidad geográfica y organizativa de la innovación.

创新活动在地域和组织上趋于灵活。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI se suscribe al principio de lograr el equilibrio geográfico y entre los géneros.

工发组织赞成实现性别和地域平衡的原则。

评价该例句:好评差评指正

Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.

目前的地域类别是为选举目的而确定的。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.

人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos los esfuerzos tendientes a ampliar el alcance geográfico y la modalidad de dicha cooperación.

我们支持争取扩大这种合作的地域形式的努力。

评价该例句:好评差评指正

Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.

我们出,将要设立的咨会应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo, se deben tener en cuenta los principios de distribución geográfica equitativa.

在扩大的时候,我们必须考虑到公平地域分配的原则。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.

所需的临时顾问应在尽可能广泛的地域内征聘。

评价该例句:好评差评指正

Para esos Estados Miembros aumentará el número de funcionarios sujetos al sistema de distribución geográfica.

对这些国家而言,受地域分配限制的工作人人数将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Mucho depende de su proximidad política, contractual, económica o geográfica de la gente.

很大程度上取决于企业在政治、合同、经济和地域方面接近个人的程度。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el cultivo de la adormidera se concentra en ciertas regiones geográficas del país.

首先,罂粟种植集中在该国的某些地域

评价该例句:好评差评指正

Dicha tendencia debería tener en cuenta el principio del equilibrio Norte-Sur y una distribución geográfica equitativa.

这一趋势应该考虑到南北平衡原则和公平地域分布原则。

评价该例句:好评差评指正

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保罗共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

评价该例句:好评差评指正

La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.

海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。

评价该例句:好评差评指正

A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.

导这项进程,应设立一个其组成成地域分配均衡的执行会。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario ampliar el alcance de la representación para mantener un equilibrio geográfico dentro del Foro.

扩大代表也有必要,以此可确保论坛的地域平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de que los agrupamientos geográficos trabajen juntos y en forma mucho más estrecha.

现在正当其时,必须在各地域类别中开展更密切的合作。

评价该例句:好评差评指正

Se eligió África como centro geográfico de interés debido a sus necesidades excepcionales de agua y saneamiento.

非洲在水和卫生方面有特殊需要,因此被选为重点地域

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成本分析, 成本高的, 成本估算, 成本效率, 成本预算, 成比例的, 成材, 成虫, 成堆, 成对单人床,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por lo tanto tenemos variantes locales.

因此才有的变体。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar del español siempre va a tener particularidades de ciertas zonas o regiones.

标准西班牙语总是会包含某些区或的特征。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.

对于巴洛克风格,的影响大于时间因素的影响。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso se han clasificado en diferentes tipos: Apellidos toponímicos.

因此姓氏被划分为不的种类:第一种是性姓氏。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Hoy, España ha garantizado autonomía a las distintas regiones del territorio nacional.

如今,西班牙(尽力)确保一国之内不的自治。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Latinoamérica es un territorio rico, pero muy extenso y difícil de explotar.

拉丁美洲是一片富饶的区,但是辽阔,难以开发。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

Las lenguas no sólo vienen cambiando a lo largo del tiempo sino que también sufren alteraciones a lo ancho del espacio.

语言不仅随着历史的发展不断演变,而且在不也有所变化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Han recorrido todas las edades, han recorrido todas las culturas, todas las geografías, y, misteriosamente, como el viento, llegan a nosotros.

它们穿越时代,穿越所有文化、所有,并且像风一样神秘到达我们身边。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La “Verbena de la Paloma” es un festival en agosto que muestra las tradiciones populares de Madrid con trajes regionales, música y bailes.

“帕洛马圣母狂欢节”是八月的一场盛会,届时会通过其服装、音乐和舞蹈展现出马德里的民俗传统。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Aunque hay diferencias regionales, casi siempre las cazan de la misma manera: se sientan al borde del hielo y esperan pacientemente.

尽管存在差异,但他们捕猎的方式几乎都是一样的:坐在冰边耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Los ministerios de salud de todo el país acordaron conformar obligadas territoriales en busca de eliminar potenciales criaderos del mosquito vector de la enfermedad.

全国的卫生部意确立义务,以消除该病蚊媒的潜在滋生

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En segundo lugar, la voluntad de entendimiento y de integrar nuestras diferencias dentro del respeto a nuestra Constitución, que reconoce la diversidad territorial que nos define y preserva la unidad que nos da fuerza.

其次,我想强调的是在宪法框架内理解、尊重我们之间差异的观念,这种观念承认差异,却维护统一,因为正是统一给予我们前行的力量。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Gracias a esta tecnología ha sido posible el comercio que supera grandes distancias geográficas, o trascender en el tiempo facilitando con el ahorro y el crédito, así como la concentración de capital para realizar grandes proyectos tecnológicos y sociales. ¡Magnífico!

这项技术使跨越遥远的贸易成为可能,也让人们可以通过更方便的储蓄和信贷来超越时间,以及集中资本来实施伟大的技术和社会项目。太棒

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Normalmente se forman con un apellido patronímico (es decir, un apellido que procede del nombre del padre, como " Rodríguez" , " Fernández" , " González" , etc.) más el nombre del territorio que poseían, porque esos apellidos normalmente procedían de familias nobles o familias adineradas.

通常由父亲的姓氏(也就是说,一姓来自于父亲,比如Rodríguez, Fernández, González等),再加上一名称,因为通常这些姓氏都来自贵族或富贵人家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成果, 成婚, 成活性, 成绩, 成绩单, 成绩优良, 成家, 成见, 成交, 成就,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接