Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是安理会效绩的时候。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,这是第二次
这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在状的最新情况,或
状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想有史
来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该
不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为过去并展望未来
供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前的这种分析都是
20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法了过去所发生的歧视情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得这一历史性协定条
。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在我的主席任期时心
是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最,或
现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存在又有效的
下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法了过去所发生的歧视
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
此值得
这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
以往,
们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
只是
提出现状的最新情况,或
现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
此,
想
有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许,
们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以,
们
上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存
又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目对其中一些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久
欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了目
的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先
的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
是
顾安理会效绩
候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行
四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾
一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短顾是适当
。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,
是第二次提出
一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合
项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我
主席
心情是复杂
。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状最新情况,或
顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克
成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合来说,它更是一次思考和
顾
机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同
方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们
外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久前甚至欧洲
家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束
讨论了公约草案
结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
些周年纪念显然为
顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约顾说,民族党
一个派别参加了目前
孟加拉
政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前
种分析都是以20个月
经验为根据
。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效
情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生
歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是安理会效绩
时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了需要执行
四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
此值得
这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短是适当
。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
以往,
们必须适当认知联合国
这项成
。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
主席任期时心情是复杂
。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
只是
提出现状
最新情况,或
现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
此,
想
有史以来伊拉克
成
。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该以不同
方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许,
们
外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以,
们
上次会议结束时讨论了公约草案
结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党
一个派别参加了目前
孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前
这种分析都是以20个月
经验为根据
。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存
又有效
情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法了过去所发生
歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前其中一些进行简短的
适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,
第二次提出
一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
以往,我们必须适当认知
合国的
项成
。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在我的主席任期时心情
复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只在提出现状的最新情况,或
现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想有史以来伊拉克的成
。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
合国来说,它更
一次思考和
的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我,我们的外
方案仍然
一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
些周年纪念显然为
过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前的
种分析都
以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四
题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条文。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾文件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,很可能应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也我
顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
我
顾,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先前的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
mirar hacia atrás; echar una mirada retrospectiva
Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
这是顾安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他顾了需要执行的四大组问题。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得顾这一历史性协定条
。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
对其中一些进行简短的
顾是适当的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员顾,这是第二次提出这一意见。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策顾
件(巴西)。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在顾我的主席任期时心情是复杂的。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或顾现状。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想顾有史以来伊拉克的成就。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更是一次思考和顾的时机。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
顾过去,
应该以不同的方式执行一些措施。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我顾,我们的外联方案仍然是一个优先领域。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我顾,不久
甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位以
顾,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
这些周年纪念显然为顾过去并展望未来提供了机会。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国顾说,民族党的一个派别参加了
的孟加拉国政府。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会顾先
的这种分析都是以20个月的经验为根据的。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会顾,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
La legislación relativa a la emancipación mira hacia el pasado en los casos de discriminación producidos antes.
解放立法顾了过去所发生的歧视情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。