西语助手
  • 关闭

千差万别

添加到生词本

qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议的共识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一个日益相互依存多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的的一个有效而必要的手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


皈依天主教的, , 闺阁, 闺门, 闺女, , 硅石, 硅酮, 硅芯片, ,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议的共识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的有效而必要的手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


鬼话, 鬼混, 鬼魂, 鬼火, 鬼哭狼嚎, 鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍, 鬼迷心窍的, 鬼神,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议共识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约留是确个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际条约普遍性个有效而必要手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属, 贵人, 贵恙,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

千差万别,全球会议共识只有与各相结合,才能真正为各所“拥有”,才能有矢,转化成有效行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

际条约保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各法律制度千差万别世界上际条约普遍性一个有效而必要手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, , 跪下, ,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

千差万别,全球会议共识只有与况相结合,才能真正为所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

际条约保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且法律制度千差万别世界上际条约普遍性一个有效而必要手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛, 锅台, 锅贴,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛的表述或许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议的识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别的世界上国的普遍性的一个有效而必要的手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑, 国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权, 国家主义, 国家主义的,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议共识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约保留是确保在个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际条约普遍个有效而必要手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置不同。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


国乐, 国力, 国立, 国民, 国民的, 国民经济, 国民生产总值, 国难, 国内, 国内的,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

上述宽泛表述或许是从千差万别实践及理论中可归纳出为数不多点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

各国千差万别,全球会议识只有与各国况相结合,才能真正为各国所“拥有”,才能有放矢,转化成有效行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然并存并且各国法律制度千差万别世界上国际普遍性一个有效而必要手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验理性观察不难发现,工业发展时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,
qiān chà wàn bié

diferenciar de mil y una maneras

西 语 助 手

Las razones alegadas a dicho respecto variaban mucho de una delegación a otra.

但赞成该备选案文的原因千差万别

Aunque esta declaración general sea tal vez uno de los únicos denominadores comunes que quepa extraer de la práctica y doctrina tan divergentes, su carácter demasiado general es insatisfactorio.

宽泛的许是从千差万别的实践及理论中可归纳出的为数不多的共同点,但它过于笼统,不尽人意。

Hay una amplia gama de condiciones nacionales. Sólo combinando el consenso alcanzado en las conferencias internacionales con las condiciones nacionales concretas podrán los países hacerse realmente cargo del proceso y adoptar medidas de forma realista y eficaz.

千差万别,全球会议的共识只有与况相结合,才能真正为国所“拥有”,才能有的放矢,转化成有效的行动。

Las reservas a los tratados internacionales son un recurso eficaz y necesario para garantizar la universalidad de los tratados internacionales en un mundo cada vez más interdependiente, pero que continúa siendo muy diverso tanto en el pensamiento político como en las doctrinas jurídicas.

对国际条约的保留是确保在一个日益相互依存但多种政治仍然国法律制度千差万别的世界上国际条约的普遍性的一个有效而必要的手段。

Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.

然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千差万别 的西班牙语例句

用户正在搜索


果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉, 果实, 果树,

相似单词


千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别, 千锤百炼, 千的, 千方百计, 千分尺,