Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明
妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明
妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来
一项明
投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在
家内部,还是
家之间,只要有坚定而明
领导,我相信他们能够做到
一点,也确信他们必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该
境内非政府组织泛滥
现象,迫切需要采取一定
明
态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明
方式提供援助,更加明
地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要
并不是慈善施舍,而是对我们共同
未来进行健全、明
投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处
生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年
严重问题遗留和不明
解决办法,执行《公约》决不是一件容易
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合


更明
、更好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质
了解,我深信,在他们
明
领导下,我们
讨论结果将能达到我们
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合
代表扎伊德·哈迪迪明
指出
那样,和平具有比战争大得多
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合
组织,其中包括加强法院
用和权威,
将是明
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率
方式明
地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明
而果敢
必要决定,以挽救自己
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明
领导、新
合
思想和坚定把握自身命运
决心,将确保我们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种不明
决议包含着实际上使其难以执行
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个
际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上
明
做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家
,
是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
一点,也确信他们必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境
非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少

此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留
不明智的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,
平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用
权威,
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善
合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想
坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会
伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,
相信他们能够做
一点,也确信他们必须做
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

,
认为把
件事拖
11
份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,
们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对
们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼
共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,
要说
们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,
深信,在他们的明智领导下,
们的讨论结果将能达
们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大
整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保
们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,
谨再次指出——正如
在先前发言中所表明,
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在
问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
们同意秘书长的看法,即在九
首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
一点,也确信他们必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表

行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要
一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方式提供
助,更加明智地利
助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解
办法,执行《公约》
不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作
和权威,
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使
定额备
金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会
明智而果敢的必要
定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的
心,将确保我们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种不明智的
议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出
定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智
妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来

明智
投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论
国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智
领导,我相信他们能够做到
点,也确信他们必须做到
点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥
现象,迫切需要采取
定
明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明智
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智
方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现
需要
并不是慈善施舍,而是对我们共同
未来进行健全、明智
投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智
做法就是制定
个兼顾少数和彼此共处
生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于

几十年
严重问题遗留和不明智
解决办法,执行《公约》决不是
件容易
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作
更明智、更好,我要说我们现
就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质
了解,我深信,
他们
明智领导下,我们
讨论结果将能达到我们
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出
那样,和平具有比战争大得多
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
作用和权威,
将是明智
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率
方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢
必要决定,以挽救自己
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智
领导、新
合作思想和坚定把握自身命运
决心,将确保我们实现
目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我
先前发言中所表明,
种不明智
决议包含
实际上使其难以执行
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟
此问题上
明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长
看法,即
九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是

子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是
未来的
项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
点,也确信他们必须做到
点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取
定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是
我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定
个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不是
件
易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于
他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
该组织来说,有绝
必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智
妇女,既
强迫他们,但又
放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来
一项明智
投
。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.

在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智
领导,我相信他们能够做到
一点,也确信他们必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会
经表决采取行动是明智
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥
现象,迫切需要采取一定
明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是
必要或
明智
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智
方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要
并
是慈善施舍,而是对我们共同
未来进行健全、明智
投
。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处

方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年
严重问题遗留和
明智
解决办法,执行《公约》决
是一件容易
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作
更明智、更好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质
了解,我深信,在他们
明智领导下,我们
讨
结果将能达到我们
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出
那样,和平具有比战争大得多
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
作用和权威,
将是明智
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率
方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢
必要决定,以挽救自己
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智
领导、新
合作思想和坚定把握自身命运
决心,将确保我们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种
明智
决议包含着实际上使其难以执行
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上
明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很
智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来的一项
智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而
智的领导,我相信他们能够做到
一点,也确信他们必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是
智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政

泛滥的现象,迫切需要采取一定的
智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不
智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以

智的方式提供援助,

智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、
智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.

智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不
智的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的
智、
好,我要说我们现在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的
智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪
智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合国
,其中包括
强法院的作用和权威,
将是
智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该
来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式
智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取
智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表
,
种不
智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的
智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是
智的。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智
妇女,既不强迫他
,但又不放任他
。
Sería una inversión sensata para el futuro.
将是对未来
一项明智
投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智
领导,我相信他
能够做到
一点,
确信他
必须做到
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥

,迫切
要采取一定
明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把
件事拖延到11月份是不必要或不明智
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我

要以更加明智
方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
在
要
并不是慈善施舍,而是对我
共同
未来进行健全、明智
投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处
生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年
严重问题遗留和不明智
解决办法,执行《公约》决不是一件容易
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作
更明智、更好,我要说我
在就处于
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他
个人素质
了解,我深信,在他
明智领导下,我
讨论结果将能达到我
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出
那样,和平具有比战争大得多
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
作用和权威,
将是明智
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率
方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢
必要决定,以挽救自己
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智
领导、新
合作思想和坚定把握自身命运
决心,将确保我
实
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明,
种不明智
决议包含着实际上使其难以执行
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上
明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我
同意秘书长
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我
指正。