Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既 强迫他们,但
强迫他们,但

 任他们。
任他们。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既 强迫他们,但
强迫他们,但

 任他们。
任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来的一项明智的投资。
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
 论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会 经表决采取行动是明智的。
经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是
件事拖延到11月份是 必要或
必要或 明智的。
明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并 是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数 彼此共处的生活方式。
彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗

 明智的解决办法,执行《公约》决
明智的解决办法,执行《公约》决 是一件容易的事。
是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样, 平具有比战争大得多的成本效益。
平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用 权威,
权威, 将是明智的。
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善 合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想 坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种
种 明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会 伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她 位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将
将 对未来的一项明智的投资。
对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还 国家之间,
国家之间,
 有坚
有坚 而明智的领导,我相信他们能够做到
而明智的领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动 明智的。
明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需 采取一
采取一 的明智态度。
的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份
件事拖延到11月份 不必
不必 或不明智的。
或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但 ,我们也需
,我们也需 以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需 的并不
的并不 慈善施舍,而
慈善施舍,而 对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就

 一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不 一件容易的事。
一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我 说我们现在就处于
说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将
将 明智的。
明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必 以控
以控 完善和合乎成本效率的方式明智地使用
完善和合乎成本效率的方式明智地使用 额备用金账户。
额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必 决
决 ,以挽救自己的可信度。
,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚 把握自身命运的决心,将确保我们实现
把握自身命运的决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决 ,
, 明智的。
明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来的一项明智的投资。
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在 家内部,还是
家内部,还是 家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于

 内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方

 援助,更加明智地利用援助。
援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方 。
。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合 工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于
工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合 代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合
一改革扩大到整个联合 组织,其中包括加强法院的作用和权威,
组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将是明智的。
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对 组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方
组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方 明智地使用定额备用金账户。
明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个 际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明 的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来的一项明
将是对未来的一项明 的投资。
的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明 的领导,我相信他们能够做到
的领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明 的。
的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明 态度。
态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必要或不明
件事拖延到11月份是不必要或不明 的。
的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以 加明
加明 的方式提供援助,
的方式提供援助, 加明
加明 地利用援助。
地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明 的投资。
的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
 明
明 的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
的做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明 的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的 明
明 、
、
 ,我要说我们现在就处于
,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明 领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明 指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将是明
将是明 的。
的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明 地使用定额备用金账户。
地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明 而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明 的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明
种不明 的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明 做法。
做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明 的。
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是

 子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是
将是 未来的
未来的 项明智的投资。
项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
 点,也确信他们必须做到
点,也确信他们必须做到
 点。
点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
 于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取
于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取 定的明智态度。
定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是 我们共同的未来进行健全、明智的投资。
我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定 个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不是 件
件 易的事。
易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于 他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把
 改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将是明智的。
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
 该组织来说,有绝
该组织来说,有绝 必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现
 目标。
目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她

 孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
孩子很明智的妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将
将
 未来的一项明智的投资。
未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还 国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到
国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动 明智的。
明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
 于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份
件事拖延到11月份 不必要或不明智的。
不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但 ,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
,我们也需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不 慈善施舍,而
慈善施舍,而
 我们共同的未来进行健全、明智的投资。
我们共同的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就 制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不 一件
一件
 的事。
的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于 他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将
将 明智的。
明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
 该组织来说,有绝
该组织来说,有绝 必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定, 明智的。
明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很

 妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来
将是对未来 一项
一项

 投资。
投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只 有坚定而
有坚定而

 领导,我相信他们能够做到
领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决
 行动是
行动是

 。
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥 现象,迫切需
现象,迫切需

 一定
一定

 态度。
态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必
件事拖延到11月份是不必 或不
或不

 。
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我们也需 以更加
以更加

 方式提供援助,更加
方式提供援助,更加
 地利用援助。
地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需
 并不是慈善施舍,而是对我们共同
并不是慈善施舍,而是对我们共同 未来进行健全、
未来进行健全、

 投资。
投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更

 做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处 生活方式。
生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年 严重问题遗留和不
严重问题遗留和不

 解决办法,执行《公约》决不是一件容易
解决办法,执行《公约》决不是一件容易 事。
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作 更
更
 、更好,我
、更好,我 说我们现在就处于
说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质 了解,我深信,在他们
了解,我深信,在他们

 领导下,我们
领导下,我们 讨论结果将能达到我们
讨论结果将能达到我们 期望。
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪
 指出
指出 那样,和平具有比战争大得多
那样,和平具有比战争大得多 成本效益。
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院 作用和权威,
作用和权威, 将是
将是

 。
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必 以控制完善和合乎成本效率
以控制完善和合乎成本效率 方式
方式
 地使用定额备用金账户。
地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会


 而果敢
而果敢 必
必 决定,以挽救自己
决定,以挽救自己 可信度。
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.


 领导、新
领导、新 合作思想和坚定把握自身命运
合作思想和坚定把握自身命运 决心,将确保我们实现
决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表 ,
, 种不
种不

 决议包含着实际上使其难以执行
决议包含着实际上使其难以执行 条款。
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上

 做法。
做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长 看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是

 。
。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明
 妇女,既不强迫他们,
妇女,既不强迫他们, 又不放任他们。
又不放任他们。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来
将是对未来 一项明
一项明
 投资。
投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只 有坚定而明
有坚定而明
 领导,我相信他们能够做到
领导,我相信他们能够做到 一点,也确信他们必须做到
一点,也确信他们必须做到 一点。
一点。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决 取行动是明
取行动是明
 。
。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥 现象,迫切
现象,迫切

 取一定
取一定 明
明 态度。
态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必
件事拖延到11月份是不必 或不明
或不明
 。
。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
 是,我们也
是,我们也
 以更加明
以更加明
 方式提供援助,更加明
方式提供援助,更加明 地利用援助。
地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在

 并不是慈善施舍,而是对我们共同
并不是慈善施舍,而是对我们共同 未来进行健全、明
未来进行健全、明
 投资。
投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明
 做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处
做法就是制定一个兼顾少数和彼此共处 生活方式。
生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年 严重问题遗留和不明
严重问题遗留和不明
 解决办法,执行《公约》决不是一件容易
解决办法,执行《公约》决不是一件容易 事。
事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作 更明
更明 、更好,我
、更好,我 说我们现在就处于
说我们现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他们个人素质 了解,我深信,在他们
了解,我深信,在他们 明
明 领导下,我们
领导下,我们 讨论结果将能达到我们
讨论结果将能达到我们 期望。
期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明 指出
指出 那样,和平具有比战争大得多
那样,和平具有比战争大得多 成本效益。
成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院 作用和权威,
作用和权威, 将是明
将是明
 。
。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必 以控制完善和合乎成本效率
以控制完善和合乎成本效率 方式明
方式明 地使用定额备用金账户。
地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会 取明
取明 而果敢
而果敢 必
必 决定,以挽救自己
决定,以挽救自己 可信度。
可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明
 领导、新
领导、新 合作思想和坚定把握自身命运
合作思想和坚定把握自身命运 决心,将确保我们实现
决心,将确保我们实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明
种不明
 决议包含着实际上使其难以执行
决议包含着实际上使其难以执行 条款。
条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上 明
明 做法。
做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我们同意秘书长 看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明
看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他 ,但又不放任他
,但又不放任他 。
。
Sería una inversión sensata para el futuro.
 将是对未来的一项明智的投资。
将是对未来的一项明智的投资。
También estoy convencido de que así deben hacerlo.
不论在国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他 能够做到
能够做到 一
一 ,
,
 信他
信他 必须做到
必须做到 一
一 。
。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动是明智的。
Es urgente racionalizar la proliferación de ONG en el país.
对于该国境内非政府组织泛滥的现象,迫切需要采取一定的明智态度。
Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
因此,我认为把 件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
件事拖延到11月份是不必要或不明智的。
No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.
但是,我
 需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
需要以更加明智的方式提供援助,更加明智地利用援助。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我

 的未来进行健全、明智的投资。
的未来进行健全、明智的投资。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此 处的生活方式。
处的生活方式。
Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.
由于存在着几十年的严重问题遗留和不明智的解决办法,执行《公约》决不是一件容易的事。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我 现在就处于
现在就处于 种情况。
种情况。
Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.
出于对他 个人素质的了解,我深信,在他
个人素质的了解,我深信,在他 的明智领导下,我
的明智领导下,我 的讨论结果将能达到我
的讨论结果将能达到我 的期望。
的期望。
Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.
正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪明智指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。
Sería apropiado hacer extensiva esa reforma a toda la Organización, incluido el fortalecimiento de la función y la autoridad de la Corte.
如果能把 一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威,
一改革扩大到整个联合国组织,其中包括加强法院的作用和权威, 将是明智的。
将是明智的。
El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.
对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式明智地使用定额备用金账户。
El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.
他希望审议大会采取明智而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。
Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.
明智的领导、新的合作思想和坚定把握自身命运的决心,将 保我
保我 实现
实现 一目标。
一目标。
Para terminar, quisiera reiterar —como señalé en mi anterior declaración— que esas resoluciones poco sensatas contienen disposiciones que dificultan su aplicación en la práctica.
最后,我谨再次指出——正如我在先前发言中所表明, 种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
种不明智的决议包含着实际上使其难以执行的条款。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
Estamos de acuerdo con el Secretario General en que sería sensato decidir sobre la reforma del Consejo de Seguridad antes de la cumbre de septiembre.
我
 意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
意秘书长的看法,即在九月首脑会议之前就安全理事会改革做出决定,是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我
;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。