法语助手
  • 关闭
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干事的顶头道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头公务员结婚,并且是姻或者一等以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了负责方案运作的单位、雇用初专干事的部门负责人、初专干事的顶头及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参,即接受审查的雇员的顶头积极参

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头应当对考绩作出解释,并在介绍情况时他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议,项目结果将成为荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头上司可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

管理的单位和初专干事的顶头上司知道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

某个机构经理或者顶头上司的戚(与公务员结婚,并且或者一及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了方案运作的单位、雇用初专干事的部门人、初专干事的顶头上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇员的顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头上司,联邦检察官及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头上司并重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头上司一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头上司可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干顶头上司知道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出、火车出轨等等故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头上司的亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了负责方案运作的单位、雇用初专干的部门负责、初专干顶头上司及初专干

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理的积极参与,即接受审查的雇员的顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头上司并重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导、工会活动分子、劳资联合委员会成员、顶头上司一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和专干事的顶头知道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于专干事的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头的亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了负责方案运作的单位、雇用专干事的部门负责人、专干事的顶头专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇员的顶头积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头,联邦检察官以——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头上司可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干事的顶头上司知道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头上司的亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了负责方案运作的单位、雇用初专干事的部门负责人、初专干事的顶头上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入度(PAS),通常为其顶头上司所虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的审查特别当审查目的是要鼓励和对改进时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇员的顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头上司并重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头上司一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委顶头上司可能对其工果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干事的顶头上司知道这些方

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的工表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头上司的亲戚(与公务结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查见了负责方的单位、雇用初专干事的部门负责人、初专干事的顶头上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

所开展的工没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委关于审查其工方法的最后建议将通过其顶头组织(可持续发展机构间委)提交行政协调委(行政协调)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

的一些表示,他们的顶头上司并重视其委;他们没有获得必要的支持,能在工时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对考绩出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工计划达一致,其中列明主要目标、相关重大行动和功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工议后圆满结束,在议上,项目结果将为与荷兰工联合领导人、工活动分子、劳资联合委、人事干事和顶头上司一起探讨少数族裔雇的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头上司可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干事的顶头上司知这些案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的工作表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头好的位子上,鸟先生两夫妇面对面打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着。他一留神出错了一张王牌。接着他又继:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头上司的亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过程中,检查员会见了负责案运作的单位、雇用初专干事的部门负责人、初专干事的顶头上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其顶头上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇员的顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作法的后建议将通过其顶头组织(可持发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室的顶头上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头上司并重视其委员会工作;他们没有获得必要的支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头上司一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的式进行的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同的顶头有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉的初审判决都需顶头一级的法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员的顶头上司可能对成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理的单位和初专干事的顶头上司知道这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事的表现总的来讲非常好,有时这种期待受到顶头上司的鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者顶头上司的亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此过查员会见了负责方案运的单位、雇用初专干事的部门负责人、初专干事的顶头上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展的没有纳入考绩制度(PAS),通常顶头上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员的考绩审查特别当审查目的是要鼓励和对改进考绩时需要管理人的积极参与,即接受审查的雇员的顶头上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查方法的最后建议将通过顶头组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,察官办公室的顶头上司,联邦察官以及——在适当情形——内部监督机构直接监督察官办公室严格实施刑法的情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会的一些成员表示,他们的顶头上司并重视委员会;他们没有获得必要的支持,能在时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问的顶头上司应当对考绩出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间的计划达成一致,列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰会联合会领导人、会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和顶头上司一起探讨少数族裔雇员的长期政策如何能以鼓舞整个组织的方式进行的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,
dǐng tóu
1. (迎面) face à face; faire front à
2. (末端) bout; extrémité
Il y a une boutique au bout de cette ruelle.
这条胡同有一家商店。

Tous les verdicts de première instance portés en appel peuvent être révisés par le tribunal directement supérieur.

所有上诉初审判决都需一级法院复审。

Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.

因此,委员会成员上司可能对其工作成果更无直接兴趣。

Ces derniers sont surtout connus des unités chargées d'en assurer l'exécution et des supérieurs hiérarchiques immédiats des AA.

只是负责管理单位和初专干事上司知这些方案。

Cette attente est parfois encouragée par les supérieurs hiérarchiques immédiats, vu le bilan généralement très positif du travail des administrateurs auxiliaires.

由于初专干事工作表现总来讲非常好,有时这种期待受到上司鼓励。

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

方,最好位子上,鸟先生两夫妇面对面打着瞌睡,他俩是大桥街一家酒行老板。

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神出错了一张王牌。接着他又继续说:“,坏天气、风、海船出事、火车出轨等等事故都计算在内。”

10) Ne pas être apparenté au dirigeant d'un organisme d'État ou à son supérieur immédiat (par exemple conjoint d'un fonctionnaire, ou apparenté au premier degré, y compris les frères et sœurs).

是某个机构经理或者上司亲戚(与公务员结婚,并且是姻亲或者一等亲以及兄弟和姐妹)。

Au cours de ce processus, les inspecteurs ont pu s'entretenir avec les responsables des unités chargées d'exécuter les programmes, les cadres hiérarchiques des administrateurs auxiliaires, leurs supérieurs hiérarchiques directs et les AA eux-mêmes.

在此程中,检查员会见了负责方案运作单位、雇用初专干事部门负责人、初专干事上司及初专干事本人。

Le travail accompli par les membres des jurys n'est pas pris en compte dans le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et n'est généralement pas pris en considération par leurs supérieurs hiérarchiques immédiats.

委员会成员所开展工作没有纳入考绩制度(PAS),通常为其上司所考虑和欣赏。

L'évaluation du rendement professionnel du personnel, notamment lorsqu'il est conçu dans la perspective de l'encouragement et de l'amélioration des résultats, exige l'implication active des responsables qui sont les supérieurs hiérarchiques immédiats des personnes évaluées.

对雇员考绩审查特别当审查目是要鼓励和对改进考绩时需要管理人积极参与,即接受审查雇员上司积极参与。

Les recommandations finales du Sous-Comité concernant ses méthodes de travail seront soumises au CAC par l'intermédiaire de l'un de ses organes subsidiaires, le Comité interorganisations sur le développement durable, qui doit tenir une session prochainement.

小组委员会关于审查其工作方法最后建议将通组织(可持续发展机构间委员会)提交行政协调委员会(行政协调会)。

D'autre part, en ce qui concerne la stricte application de la loi pénale, le ministère public de la Fédération est directement supervisé par son supérieur hiérarchique immédiat, à savoir le Procureur général de la Fédération ou, le cas échéant, l'Organe interne de contrôle.

而且,检察官办公室上司,联邦检察官以及——在适当情形中——内部监督机构直接监督检察官办公室严格实施刑法情形。

Plusieurs membres de ces jurys ont indiqué que leurs supérieurs hiérarchiques immédiats n'attachent aucune importance au travail qu'ils accomplissent en tant que membres d'un jury; ils ne reçoivent pas l'appui nécessaire et ne sont pas relevés de leurs obligations habituelles pour s'acquitter de leurs responsabilités de membres d'un jury pendant leurs heures de travail.

委员会一些成员表示,他们上司并重视其委员会工作;他们没有获得必要支持,能在工作时间执行任务。

Le Bureau considère que le supérieur hiérarchique direct du conseiller technique principal aurait dû lui donner des explications concernant le PAS et, dans le cadre d'une réunion d'orientation, arrêter avec lui son plan de travail pour 12 mois en indiquant les principaux objectifs, les activités essentielles à réaliser pour les atteindre et les indicateurs de succès.

监督厅认为,首席技术顾问上司应当对考绩作出解释,并在介绍情况时与他就他12个月期间工作计划达成一致,其中列明主要目标、相关重大行动和成功标准。

Ce projet s'achèvera par une conférence de travail lors de laquelle les résultats du projet constitueront la base d'une réflexion menée par des dirigeants du syndicat FNV, des syndicalistes, des membres de comités d'entreprise, des administrateurs du personnel et des supérieurs hiérarchiques directs pour savoir comment il est possible de mener des politiques à long terme relatives aux salariés issus des minorités ethniques d'une manière qui soit exemplaire pour l'ensemble de l'organisation.

该项目将在一次工作会议后圆满结束,在会议上,项目结果将成为与荷兰工会联合会领导人、工会活动分子、劳资联合委员会成员、人事干事和上司一起探讨少数族裔雇员长期政策如何能以鼓舞整个组织方式进行基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顶头 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪, 顶头上司, 顶推法, 顶推桥,