Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
于忘却如鲨鱼于波
。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这波的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波的形成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波的成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波的形成和粒子加速就是宇宙过程。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
看过去,江
波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这波潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要事各种波长的LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波的形成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光比
。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些在发出的极短脉冲的形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,这浪
的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种长的LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激的形成和粒子加速就是宇宙过程。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极短脉冲
形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义心脏夜,这波浪潮
希望,热忱
生命,路径
辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波形成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共语
。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达的器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间的无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意上的心脏夜,这波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他的全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波的形成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
波在发出
极短脉冲
形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
手目动物拥有类似雷达
器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
光谱里波长
测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上心脏夜,
波浪潮
希望,热忱
生命,路径
辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波形
和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光比声
快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡忘却如鲨
浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些在发出
极短脉冲
形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达器官,通过发射声
导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线电
。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里长
测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上心脏夜,这
浪潮
希望,热忱
生命,路径
辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 长在500至650纳米之间
法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种长
LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激形成和粒子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ondes lumineux sont plus rapides que les ondes sonores.
光波比声波快。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她脸上泛起一片红晕。
Vue du bateau de passager, les ondes ondulents.
从轮渡看过去,江水波涛浩淼。
Ils sont sur la même longueur d'onde.
他们有共同语言。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他日本“卡通”类节目席卷而来。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极短脉冲
形式。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不,鱼龙潜跃水成文。
Ces chiroptères sont dotés d’un radar qui leur permet de se diriger en envoyant des ondes.
这些翼手目动物拥有类似雷达器官,通过发射声波导航。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通过短波收听到这些节目。
Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.
天线收集来自空间无线电波。
Les minorités ont elles aussi le droit d'avoir accès aux ondes.
另外,少数群体也应享有广播权。
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长测定一直达到8900埃。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上心脏夜,这波浪潮
希望,热忱
生命,路径
辉煌。
Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.
它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助无线电波。
Un émetteur à ondes courtes sera également installé à Kinshasa.
此外,还将在金沙萨建立一个短波发射台。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间法拉第隔离器。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长LED绿色照明光源。
Une onde de bonheur l'envahit.
一阵幸福感流遍他全身。
La formation d'ondes de choc et l'accélération de particules sont des processus universels.
激波形成和
子加速就是宇宙过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。