Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这老人见证
帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这老人见证
帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这老人见证
帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死,每每导致家境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普同道义准则遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这机构本身在悲观主义
绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致不
的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计人死了,每每导致家境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者减缓了这些部门
衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济衰落承担主要
责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济衰落承担主要
责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应目
是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国社会、各国政府和森林居
地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿
衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望
阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显——如同接下来表现
,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国稳定,破坏我们
经济并造成我们各国社会
衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方非洲后裔决不能将自己
崛起希望寄托在欧洲
衰落
。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统政策体系
今已走向衰落,而这招致了不和
行为。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担计的人死了,每每导致
落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重
落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清到必须迫切采取行动阻止巨猿的
落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“……”(
落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证一个帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证一个帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死,每每导致家境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死了,每每导致家境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可导致效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担计的人死了,每每
境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
计的人死了,每每导致
境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这见证了一
帝国的衰落。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这见证了一
帝国的衰落。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代衰落的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的死了,每每导致家境衰落。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这些部门的衰落。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
此外,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰落承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰落。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰落部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰落。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,外国直接投资有助于重振衰落的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道遵守的急剧衰落。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这机构本身在悲观主
和绝望的阴影下衰落。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰落的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰落地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主影响我们各国的稳定,破坏我们的经济并造成我们各国社会的衰落。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰落上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰落)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝的衰
。
Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.
这个老人见证了一个帝的衰
。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势是数代人衰的结果。
Le décès du soutien de famille entraîne souvent l'appauvrissement du ménage.
负担家计的人死了,每每导致家境衰。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因,移徙者实
上减缓了这些部门的衰
。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰
承担主要的责任。
En outre, elles sont la cause principale du déclin que connaît l'économie palestinienne.
,这种限制必须为巴勒斯坦经济的衰
承担主要的责任。
L'économie palestinienne accuse une récession brutale, tant dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie.
无是在西岸,还是在加沙地区,巴勒斯坦经济经受严重衰
。
Par adaptation, on entend la réaffectation de ressources des secteurs en déclin vers les secteurs en expansion.
适应的目的是从衰部门向扩张部门转移资源。
Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.
通过政策手段,会、各
政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止巨猿的衰
。
En Zambie, les IED ont joué un rôle fondamental dans le redressement de l'industrie du cuivre.
在赞比亚,直接投资有助于重振衰
的铜产业。
Nous connaissons un fort déclin de l'attachement aux principes moraux communs et universels et de leur pratique.
我们经历着对普遍和共同道义准则遵守的急剧衰。
Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.
更糟糕的是,我们可能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰。
Il est nécessaire de s'attaquer aux causes profondes du déclin politique actuellement accusé par le dispositif du désarmement.
必须解决造成这一裁军机构目前政治衰的根本原因。
C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.
他害怕了,这是非常明显的——如同接下来表现的,因为这种感情关系只会衰地走下去。
Nous savons tous que le terrorisme déstabilise nos États, détruit nos économies et sape nos sociétés.
我们都知道,恐怖主义影响我们各的稳定,破坏我们的经济并造成我们各
会的衰
。
Les descendants des Africains en Occident ne doivent pas souhaiter la perte des Européens pour pouvoir s'élever.
身在西方的非洲后裔决不能将自己的崛起希望寄托在欧洲的衰上。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度暴露于对直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰
。
Ce n'est qu'après les répercussions des événements du 11 septembre que l'on a commencé à parler de récession.
直到9月11日之后,不情愿使用“衰……”(衰)一词的情况仍然持续。
De nos jours, cependant, l'on assiste à un dépérissement des systèmes politiques traditionnels, cause d'installation de comportements de division.
然而,传统的政策体系当今已走向衰,而这招致了不和的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。