法语助手
  • 关闭

经过考虑

添加到生词本

réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻影星决定延缓她学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,卜拉希米先经过考虑之后作出这样判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度经过考虑行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真考虑,土耳其现在决定太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心考虑时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑经过适当变通后可以适于其他方式运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也拉大了各国距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真考虑,政府决定目前不《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真考虑、温和和负责任分阶段缩编进程计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先所作经过认真考虑全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们经过仔细考虑意见是,没有充分后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎考虑和审查,新坡仍然认为保持这些保留是必要和重要

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑区域和全球倡议和措施相结合做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

考虑,这位年轻的影星缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在考虑之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和考虑的行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

认真考虑,土耳其现在加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须精心考虑的时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑以上程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

认真研究考虑之后,土耳其主管当局将土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢认真考虑后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

认真考虑,政府目前不加入《任择议书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的认真考虑的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

广泛考虑之后,国民议会一致通土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻的影星定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过考虑不能冲

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真考虑,土耳其现在定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心考虑的时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究考虑之后,土耳其主管当定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真考虑,政府定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续,很多目标继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

来,世界安全有赖于经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心考虑的时

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛考虑之后,国民议一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下/上的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在考虑之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和考虑的行,而不能

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

认真考虑,土现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须精心考虑的时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

认真研究考虑之后,土管当局将决定土是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑适当变通后可以适用于他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

席(以英语发言):非常感谢你认真考虑后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的认真考虑的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的仔细考虑的意见是,没有充分的后续行,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过的行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心的时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意经过以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的经过仔细的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎的和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过,这位年轻影星决定延缓她学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,卜拉希米先生在经过之后作出这样判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度经过行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者示愿意经过以上过程产生用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些经过适当变通后可以适用于其他方式运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也拉大了各国距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真后所作发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真、温和和负责任分阶段缩编进程计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间后, 他又说:“您这样做是对。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作经过认真全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们经过仔细意见是,没有充分后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细区域和全球倡议和措施相结合做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻影星决定延缓她学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,米先生在经过考虑之后作出这样判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度经过考虑行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心考虑时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑经过适当变通后可以适用于其他方式

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也大了各国距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真考虑、温和和负责任分阶段缩编进程计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作经过认真考虑全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们经过仔细考虑意见是,没有充分后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑区域和全球倡议和措施相结合做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过的行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心的时间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意经过以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过研究后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过长时间后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的经过仔细的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎的和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,
réflexion faite Fr helper cop yright

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.

SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑准备支案。

L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.

更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而不能冲动。

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

Nous devons soigneusement établir un calendrier.

必须经过精心考虑间限

Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.

与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。

Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.

经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署公约。

Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.

这些考虑经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的拉大了各国的距离。

La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.

主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。

Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.

经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。

Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.

他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。

Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”

经过考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.

主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。

Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.

经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。

Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.

我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。

Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.

但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保这些保留是必要和重要的。

Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.

因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机议应修改。

À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.

在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经过考虑 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


经过的距离, 经过短截的树林, 经过锻打的铁, 经过公证的, 经过抗热带气候处理的, 经过考虑, 经过考验的, 经过南京, 经过赛丝光整理的, 经过深思熟虑,