Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻影星决定延缓她
学业。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻影星决定延缓她
学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,卜拉希米先
在经过考虑之后作出这样
判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度和经过考虑
行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在决定《
太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考虑
时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在经过适当变通后可以适于其他方式
运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也拉大了各国
距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考虑,政府决定目前不《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考虑、温和
和负责任
分阶段缩编进程
计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先所作
经过认真考虑
全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们经过仔细考虑
意见是,没有充分
后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎考虑和审查,新
坡仍然认为保持这些保留是必要和重要
。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑区域和全球倡议和措施相结合
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
考虑,这位年轻的影星
缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在考虑之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和考虑的行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“认真考虑,土耳其现在
加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须精心考虑的时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑以上
程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
认真研究考虑之后,土耳其主管当局将
土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢认真考虑后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
认真考虑,政府
目前不加入《任择议
书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的认真考虑的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
广泛考虑之后,国民议会一致通
土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机
的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻的影星定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过考虑的,
不能冲
。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考虑的时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考虑之后,土耳其主管当定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考虑,政府定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续机
,很多目标
继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在来,世界安全
有赖于
经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考虑的时
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考虑之后,国民议一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下/上
机
的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他过考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在过考虑之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和过考虑的行
,而不能
。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“过认真考虑,土
现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定
过精心考虑的时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
过认真研究考虑之后,土
管当局将决定土
是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在过适当变通后可以适用于
他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
席(以英语发言):非常感谢你
过认真考虑后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的
过认真考虑的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的过仔细考虑的意见是,没有充分的后续行
机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及
遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机
的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过考的行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考
的时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考经过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考在经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考,
决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间考后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的经过仔细考的意见是,没有充分的后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎的考和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机
的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过,这位年轻
影星决定延缓她
学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,卜拉希米先生在经过
之后作出这样
判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度和经过
行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心
时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者示愿意
经过以上过程产生
用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些在经过适当变通后可以适用于其他方式
运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系
同时,也拉大了各国
距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真后所作
发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真、温和
和负责任
分阶段缩编进程
计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间后, 他又说:“您这样做是对
。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作经过认真
全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛之后,国民议会一致通过土地保有权法
修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们经过仔细
意见是,没有充分
后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要
。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机
提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细区域和全球倡议和措施相结合
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻影星决定延缓她
学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际威胁,
米先生在经过考虑之后作出这样
判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度和经过考虑
行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考虑
时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在经过适当变通后可以适用于其他方式。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系同时,也
大了各国
距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考虑、温和
和负责任
分阶段缩编进程
计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间考虑后, 他又说:“您这样做是对。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作经过认真考虑
全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们经过仔细考虑
意见是,没有充分
后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎考虑和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要
。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑区域和全球倡议和措施相结合
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过也准备支持该提案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过的行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心
的时间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意经过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认研究
后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署该公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些在经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长时间后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的经过仔细的意见是,没有充分的后续行动机
,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎的和审查,新加坡仍然认为保持这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机
的提议应该修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.
经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。
M. SARIE ELDIN (Égypte) se dit prêt, après réflexion, à appuyer lui aussi cette proposition.
SARIE ELDIN先生(埃及)说,他经过考虑准备支
案。
L'insécurité menace sérieusement les efforts de secours et de reconstruction, selon l'avis informé de M. Brahimi.
更广泛地不安全正对救济和重建努力造成实际的威胁,卜拉希米先生在经过考虑之后作出这样的判断。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而不能冲动。
Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.
“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。
Nous devons soigneusement établir un calendrier.
必须定经过精心考虑的
间限
。
Les participants étaient d'une manière générale d'accord pour examiner le texte qui résulterait de ce processus.
与会者普遍表示愿意考虑经过以上过程产生的用语。
Après un examen approfondi, ses autorités compétentes décideraient si elle signerait ou non la Convention.
经过认真研究考虑之后,土耳其主管当局将决定土耳其是否签署公约。
Ces considérations peuvent s'appliquer, mutatis mutandis, au transport par d'autres modes.
这些考虑在经过适当变通后可以适用于其他方式的运输。
Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.
经过审慎考虑后,我们认为,全球化进程在密切世界联系的,
拉大了各国的距离。
La Présidente (parle en anglais) : Merci pour cette déclaration réfléchie.
主席(以英语发言):非常感谢你经过认真考虑后所作的发言。
Ayant examiné attentivement la question, le Gouvernement a décidé de ne pas accéder, pour le moment, au Protocole facultatif.
经过认真考虑,政府决定目前不加入《任择议定书》。
Il nous a présenté un plan soigneusement réfléchi, modéré et responsable pour un processus de réduction progressif.
他向我们介绍了经过认真考虑的、温和的和负责任的分阶段缩编进程的计划。
Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi.”
经过长间考虑后, 他又说:“您这样做是对的。”
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de son exposé détaillé et instructif.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生所作的经过认真考虑的全面通报。
Après de longs débats, l'Assemblée nationale a adopté à l'unanimité des amendements à la loi sur l'occupation des terres.
经过广泛考虑之后,国民议会一致通过土地保有权法的修订内容。
Nous sommes d'avis que sans mécanismes de suivi adéquats, nombre d'objectifs resteront dans le domaine de la rhétorique pure.
我们的经过仔细考虑的意见是,没有充分的后续行动机,很多目标将继续是空谈。
Toutefois, ayant examiné attentivement la question, Singapour demeure persuadé qu'il est nécessaire et important de maintenir ses réserves.
但是,经过审慎的考虑和审查,新加坡仍然认为保这些保留是必要和重要的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的
议应
修改。
À l'avenir, la sécurité de la planète sera tributaire d'une combinaison d'initiatives et de mesures régionales et mondiales pesées avec soin.
在将来,世界安全将有赖于将经过仔细考虑的区域和全球倡议和措施相结合的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。