法语助手
  • 关闭
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何东西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够物品了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

,无用东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖开门货小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你产品或服务在你眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药了抢劫,其中一些弹药是由于所含金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争机器,甚至可以说是不炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口鸡肉主要是在欧盟几乎不冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

特别重视是:惩罚犯下与恐怖主义有关罪行一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关罪行或通过与恐怖主义有关罪行所取得财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关案件资料义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何的东西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的东西(雕像,画作)价太高了,只有人类才!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么的东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓年龄为9至20岁;少

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象深的就是,他说中国人只1E(欧元),而法国人有父母有小孩,的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用西(雕像,画作)价太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖开门货小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来时候喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深就是,他说中国人只1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你产品或服务在你眼里多,如果人们不愿支付那多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争机器,甚至可以说是不炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口鸡肉主要是在欧盟几乎不冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视是:惩罚犯下与恐怖主义有关罪行一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关罪行或通过与恐怖主义有关罪行所取得财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关案件资料义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

只想保留一些虽不、却可作为做小买卖的开门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深的就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多,如果人们不愿支付那多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

结果葡萄树,枝叶再茂盛也

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏,并

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何东西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人生命如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽、却可作为我做小买卖小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何东西是被拿走就是被破坏掉,连教堂内圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来时候喊道.这个箱子本身就应该.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,,所以法国人敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

多人忘记了无论你产品或服务在你眼里多么,如果人们愿支付那么多,它就卖出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争机器,甚至可以说是炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口鸡肉主要是在欧盟几乎冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元价格出售能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视是:惩罚犯下与恐怖主义有关罪行一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关罪行或通过与恐怖主义有关罪行所取得财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关案件资料义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何的东西都已拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用条带子捆着防止,好像里面有什么的东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留、却可作为我做小买卖的门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何的东西不是拿走就是破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深的就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中弹药是由于所含的金属劫走,许多弹药则藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何西已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

最深的就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任的东西都已被拿走。

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的东西(雕像,画作)价了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被撑开,好像里面有什么的东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该很.钥匙在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深的就是,他说中国人只1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属而被劫走,许多弹药则被藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,
zhí qián
coûteux; précieux; de valeur

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何的东西都已

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞很,就将其捡拾起来。

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

在许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的东西(雕像,画作)价值太高了,只有人类才很不!

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止撑开,好像里面有什么的东西。

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何的东西不是就是破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着起来的时候喊道.这个箱子本身就应该很.在哪?

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深的就是,他说中国人只值1E(欧元),而法国人有父母有小孩,很的,所以法国人不敢跟中国人拼。

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

很多人忘记了无论你的产品或服务在你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属,许多弹药则藏在地窖,以供叛军今后使用。

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是在欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 值钱 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


值得注意的事物, 值得尊重的, 值更桥楼, 值价, 值七的, 值钱, 值勤, 值勤哨兵, 值勤消防员, 值日,