法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回发展中国家应用税率的影响小于级次的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税分成四级和高关税做较大削减的税率削减(“分级”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级,48个弱小经济体将实施更宽松的或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


inciter, incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner位;équilibrer平衡,使稳;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影小于级次法公式的影

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


incondié, inconditionnalité, inconditionné, inconditionnel, inconditionnelle, inconditionnellement, inconduite, inconel, inconformité, inconfort,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分, 分层:
étager des batteries 一层层地署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准,该框架规定了关于深削减较高关税的一性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次会议在为梯方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准仍然是最艰难的

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准方面,已经商定了一个将关税分成四和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书的评估,将就对付不是可持续的维持总大楼的办法,因此赞成期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种的方法(其细节有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的做法,改善市场准,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


incorrigible, incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement地, 成水线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner;équilibrer衡,使稳;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,们决着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,们决对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而,发展中国家的削减较少(发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认,获选产品所需的按用户需要而制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水)给所谓的蓝箱支助 9 规上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


incurver, incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…迭起, 一排列, 级,
étager des batteries 一部署炮台
maison étagées sur une pente 一排列在斜坡上房屋


2. 剪一棱棱[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排直线,排行;classer类,级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement线, 横向;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回做法不同,具有处置更高关税能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率影响小于级次法公式影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达了协议,但市场准入仍然是最艰难问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用削减公式基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税四级和对高关税做较大削减税率削减公式(“级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施级公式,48个弱小经济体将实施更宽松公式或总体均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议研究发现,乌拉圭公式对发展中国家影响可大致上相当于目前级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已关键,因为它们决定对需征收非从价关税那些产品所适用阶梯式公式削减基本税率水

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构报告,目前该国营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长评估,将就对付不是可持续维持总部大楼办法,因此赞长期基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量削减将基于一种方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多国家削减幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家削减较少(为发达国家削减额三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式次数目方面,人们已趋向同意三至四,欧盟属于最高,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域活动涉及3个经济面:政策制订和执行、建立体制能力和改进企业一级企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染南部Khuzestan区采用一种“办法”,对不同点进行识别和取样,并将其为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需按用户需要而定制工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生关切是,得最高两种产品需要中等至大幅度修订软件或改变难民专员办事处 工作人员操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予扭曲贸易补贴,包括以“级办法”(几种不同削减水)给所谓蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高国家作出幅度最大削减。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

会议的研究现,乌拉圭公式对国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,国家的削减较少(为达国家削减额的三之二),在各税级实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

组织在小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评产生的关切是,得分最高的两种产品需要等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 层层地排列在斜坡上房屋


2. 剪成棱棱[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回做法不同,具有处置更高关能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规定了关于深入削减较高关级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用小于级次法公式

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价等值”是关键,因为它们决定着应纳非从价产品所适用分层削减公式基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了个将关分成四级和对高关做较大削减率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议研究发现,乌拉圭公式对发展中国家可大致上相当于目前级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价关那些产品所适用阶梯式公式削减基本率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构报告,目前该国营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长评估,将就对付不是可持续维持总部大楼办法,因此赞成长期基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量削减将基于分级方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多国家削减幅度大些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家削减较少(为发达国家削减额三之二),在各级中实行累进制因素,关越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域活动涉及3个经济层面:政策制订和执行、建立体制能力和改进企业企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染南部Khuzestan地区采用种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关以对最高关做最深度削减分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需按用户需要而定制工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生关切是,得分最高两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予扭曲贸易补贴,包括以“分级办法”(几种不同削减水平)给所谓蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最高国家作出幅度最大削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner使排成直线,排成行;classer分类,分级;placer使就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,使摇晃;positionner给定位;équilibrer平衡,使稳定;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

于市场准入问题,该框架规定了于深入削减较税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式发展中国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式使用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是键,因为它们决定着应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商定了一个将税分成四级和税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价税等值已成键,因为它们决定需征收非从价税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而定,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,税越,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少税以税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而定制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的切是,得分最的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

于国内支助措施,框架旨在大幅削减国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规定上限,要求补贴数额最的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,
v. t.
1. 把…层层迭起, 一层层地排列, 分级, 分层:
étager des batteries 一层层地部署炮台
maison étagées sur une pente 一层层地排列在斜坡上的房屋


2. 剪成一棱棱的[指没有把头发剪好]

s'étager v. pr.
层层迭起
近义词:
superposer,  échelonner,  graduer,  classer,  hiérarchiser,  ordonnancer,  ordonner,  structurer
联想词
aligner排成直线,排成行;classer分类,分级;placer就座;assembler集中,集;alterner交替,轮流,轮换;horizontalement水平地, 成水平线地, 横向地;étaler陈列;balancer摆动,;positionner位;équilibrer平衡,;articuler清楚发音;

La formule étagée diffère de la formule utilisée pour le Cycle d'Uruguay en ce sens qu'elle traite des droits les plus élevés.

级次法与乌拉圭回的做法不同,具有处置更高关税的能力。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, le Cadre propose une approche unique étagée avec des réductions plus importantes pour les droits plus élevés.

关于市场准入问题,该框架规了关于深入削减较高关税的一级性方法。

L'effet sur les taux appliqués dans les pays en développement sera généralement moindre selon la formule du Cycle d'Uruguay que selon la formule étagée.

一般来说,乌拉圭回公式对发展中国家应用税率的影响小于级次法公式的影响

L'accès aux marchés demeure le pilier le plus problématique, malgré l'accord trouvé à la sixième Conférence ministérielle sur l'utilisation de quatre fourchettes dans la formule étagée.

尽管第六次部长级会议在为梯级方式用四个税基方面达成了协议,但市场准入仍然是最艰难的问题。

Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

“从价税等值”是关键,因为它们应纳非从价税产品所适用的分层削减公式的基本率。

S'agissant de l'accès aux marchés, une formule de réduction tarifaire a été adoptée qui prévoit quatre tranches et applique des coupures plus importantes aux taux élevés (« formule étagée »).

在市场准入方面,已经商了一个将关税分成四级和对高关税做较大削减的税率削减公式(“分级公式”)。

Une trentaine de pays en développement utiliseraient la formule étagée tandis que les 48 petites économies vulnérables appliqueraient des réductions tarifaires selon une formule souple ou une réduction globale moyenne.

约30个发展中国家将实施分级公式,48个弱小经济体将实施更宽松的公式或总体平均削减。

Selon les analyses de la CNUCED, les effets de la formule du Cycle d'Uruguay sur les pays en développement pourraient être assez similaires à ceux des propositions de formule étagée.

贸发会议的研究发现,乌拉圭公式对发展中国家的影响可大致上相当于目前的级次公式提案

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

Selon les organismes humanitaires, les taux de malnutrition, dans le pays, s'étagent entre 15 et 28 %, alors que le coût des grains a doublé, tandis que le coût des animaux de boucherie diminuait de 30 %.

根据人道主义机构的报告,目前该国的营养不良率在15%至28%之间,粮食价格增加100%,而牲畜价格下降30%。

Elle fait aussi sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle l'approche corrective ne permet pas d'entretenir durablement le complexe et appuie donc la proposition d'un plan-cadre d'équipement à long terme qui s'étagerait sur environ six ans.

加纳也同意秘书长的评估,将就对付不是可持续的维持总部大楼的办法,因此赞成长期的基本建设总计划,该计划大约需要6年时间完成。

La réduction de la MGS totale se ferait selon une approche étagée (dont les détails restent à négocier), en vertu de laquelle, notamment, les pays dont le soutien est plus élevé procéderaient à des réductions plus importantes.

国内支持总量的削减将基于一种分级的方法(其细节问题有待于谈判),除其他之外,将目标放在让那些提供支持较多的国家削减的幅度大一些。

Les réductions dans chaque fourchette seraient linéaires, les réductions étant moins fortes pour les pays en développement (deux tiers des réductions des pays développés), les fourchettes comprenant les tarifs élevés devant être soumises à des réductions plus fortes selon une approche étagée.

每个税级的降低幅度将依据线性削减而,发展中国家的削减较少(为发达国家削减额的三之二),在各税级中实行累进制因素,关税越高,削减越多

Concernant la formule étagée de réduction des mesures appartenant à la catégorie orange, un certain rapprochement des vues a eu lieu au sujet du passage de trois à quatre fourchettes, l'UE entrant dans la fourchette la plus élevée et procédant ainsi aux réductions les plus sensibles.

在减少“黄箱”支持公式层次数目方面,人们已趋向同意三层至四层,欧盟属于最高层,所以削减幅度最大。

En ce qui concerne la promotion des petites et moyennes entreprises, les activités de l'ONUDI sont étagées sur les trois principaux niveaux de l'économie : la définition et la mise en oeuvre des politiques, le renforcement des capacités institutionnelles et l'amélioration des compétences au sein des entreprises.

工发组织在中小型企业领域的活动涉及3个经济层面:政策的制订和执行、建立体制能力和改进企业一级的企业经营技巧。

Selon l'Iran, ce projet procéderait selon une "approche étagée" : les zones de la région méridionale du Khuzistan dont on craint qu'elles aient été contaminées par des hydrocarbures et des métaux lourds seraient identifiées, soumises à un prélèvement d'échantillons et classées en zones "faiblement contaminées" ou "fortement contaminées".

据伊朗说,这个项目将在被怀疑受碳氢化物和重金属污染的南部Khuzestan地区采用一种“分层办法”,对不同地点进行识别和取样,并将其分为“低污染”或“高污染”区。

L'accès aux marchés sera amélioré en appliquant une formule étagée qui prévoit, pour les réductions tarifaires, des abaissements plus importants opérés sur les tarifs les plus élevés, les pays pouvant néanmoins choisir un certain nombre de produits sensibles qui ne donneront pas lieu à des réductions radicales.

可透过减少关税以对最高关税做最深度削减的分级做法,改善市场准入,但是各国或可将某些敏感性产品排除在大幅削减关税的名单之外。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

尽管如此,难民专员办事处认为,获选产品所需的按用户需要而制的工作较少。

Il ressortait de l'évaluation que les deux produits les mieux notés nécessiteraient, s'ils étaient retenus, des changements - s'étageant de modérés à importants - soit dans le logiciel soit dans la façon de travailler du personnel du HCR, mais le HCR estimait que le produit finalement retenu exigerait moins d'opérations d'adaptation.

在审评中产生的关切是,得分最高的两种产品需要中等至大幅度地修订软件或改变难民专员办事处 工作人员的操作方法。

S'agissant des mesures de soutien interne, le cadre vise à réaliser des réductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges, y compris le plafonnement des versements de soutien de la « catégorie bleue » selon une « approche étagée » (plusieurs niveaux différents de réduction) exigeant que les pays ayant les niveaux de subvention les plus élevés procèdent aux plus fortes réductions.

关于国内支助措施,框架旨在大幅削减对国内生产给予的扭曲贸易的补贴,包括以“分级办法”(几种不同的削减水平)给所谓的蓝箱支助 9 规上限,要求补贴数额最高的国家作出幅度最大的削减。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étager 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,