La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微亮了房间。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏就可
亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大把周围
得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台用来
亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束光为他们
路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
民希望在阿布贾参加谈判的领导
提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微亮
房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被亮
。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听这些话,他的脸上露出
。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可亮房间
。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出
一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月亮
半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆
亮
这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
民希望在阿布贾参加谈判的领导
提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,的脸
露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,
已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为们
路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
弦月
亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
的一个微笑,就足以
亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或是,昏晕或
白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片,我
才
现,他已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一微笑,就足以照
我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆照
了
一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照一片亮光,我这才
现,他已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,们用蜡烛照明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大把周围照得一片亮光,
这才发现,他已经把
落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束光为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮,我这才发现,他已经把我落
了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发,
已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯光为们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面得到一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的象显然
人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Soudain, la pièce s'éclaire .
房间突然被照亮了。
Une lampe éclaire le salon.
一盏灯照亮着客厅。
Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.
没有电的时候,我们用蜡烛照明。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他的脸上露出了喜色。
Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.
只需一盏灯就可照亮房间了。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照一片亮
,我这才发现,他已经把我落出了一大截。
La lampe de table éclaire les choses.
台灯用来照亮。
La nuit, les yeux du chat éclairent.
夜里,猫的眼睛发亮。
Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.
一束灯为他们照路。
La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.
上弦月照亮了半边天。
Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.
但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑。
Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.
你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.
我们希望在这些方面一些指导。
Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.
一些重要的现象显然使人们对将以更开通的方式处理发展问题充满希望。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.
最后,照亮区域的大小和位置很重要。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
La population attend des dirigeants qui ont négocié à Abuja qu'ils l'éclairent.
人民希望在阿布贾参加谈判的领导人提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。