法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, …入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,有外国护照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,有外国护照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可某些非本地居民入境,而入境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser逐,逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser,狩;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境的理由在法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目压抑仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化移民国家不会竖起将移民之在外墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后, 驱逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 绝…入境:
Le navire refoule le courant. []流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,绝持有外国护照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可绝某些非本地居民入境,而绝入境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目爱情够掩饰压抑仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某留在联合王国是不接受,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照巴勒斯坦入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照巴勒斯坦入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化移民国家不会竖起将移民之在外墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派到该路障,要巴勒斯坦驾驶车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 拒绝…境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, 抑制; [心]压抑:
refouler ses larmes 忍住眼泪
refouler sa colère 抑制怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉


常见用法
refouler ses larmes忍住眼泪
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰压抑的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

坏消息后,她努力忍住眼泪。

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该抑制分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请求庇护者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国护照的巴勒斯坦人境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止境者”的人进图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民境,而拒绝境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,
v. t.
1. 向后推, 使后退; 击退, 驱逐, 拒绝…入境:
Le navire refoule le courant. [海]船逆流而上。
refouler un train [铁]推送列车
refouler des envahisseurs 击退侵略者
refouler des indésirables à la frontière 驱逐不受欢迎的人出境


2. [转]忍住, ; [心]压
refouler ses larmes 忍住眼
refouler sa colère 怒火


3. [技]镦粗, 顶锻; 用力压入, 压力送(料):
refouler le fer 镦铁
refouler une cheville 把销钉钉入


常见用法
refouler ses larmes忍住眼
refouler sa colère压住怒火

联想:
  • pousser   v.t. 推;推进;驱,赶;促使,促进;发出(喊叫声);v.i. 生长,长出

近义词:
balayer,  chasser,  contenir,  contraindre,  dissimuler,  exclure,  expulser,  maîtriser,  pousser,  reconduire,  bannir,  exiler,  repousser,  étouffer,  ravaler,  rentrer,  réprimer,  retenir,  refuser,  rejeter
反义词:
adopter,  aspirer,  assouvir,  attaquer,  attirer,  exprimer,  extérioriser,  admettre,  admis,  exciter,  excité,  satisfaire,  satisfaisant,  satisfait
联想词
évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;rejeter掷回,抛回;repousser推开;canaliser疏通,疏浚;refoulement使后退;fuir逃跑;déverser使流入,注入,倒入;déborder溢出;enfermer关闭,监禁;chasser打猎,狩猎;

Un amour évident peut cacher une haine refoulée.

显目的爱情够掩饰的仇恨

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人出境。

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民群众最终成功击退了侵略者。

La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.

国际社会应该分裂势力和极端分子。

Elle n'a jamais donné la priorité aux moyens militaires pour refouler l'agression érythréenne.

埃塞俄比亚从来没有以军事手段作为扭转厄立特里亚侵略的首要办法。

Le navire refoule le courant.

【航海】船逆流而上。

Était en cause la décision du Royaume-Uni de refouler cinq demandeurs d'asile sri-lankais vers leur pays.

该案涉及联合王国裁定将五名斯里兰卡请者驱回原籍国。

Il peut décider de refouler ou d'expulser quiconque lui apparaît comme persona non grata au Royaume-Uni.

只要内政大臣决定某人留在联合王国是不接受的,可以决定将其拒于门外或递解出境。

Ensuite, les autorités ont récemment lancé une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国照的巴勒斯坦人入境。

En conséquence, elle n'a jamais cessé d'insister - c'est vrai aujourd'hui encore - pour que l'agression de l'Érythrée soit refoulée.

我们认为,只有在恢复原状的情况下才这样做。

Deuxièmement, les autorités appliquent depuis peu une politique qui consiste à refouler les Palestiniens titulaires d'un passeport étranger.

其次,当局不久前推行新政策,拒绝持有外国照的巴勒斯坦人入境。

Le Venezuela qui est un pays d'immigrants multiethniques et multiculturels ne construit pas de mur pour refouler les réfugiés.

委内瑞拉这个多民族多文化的移民国家不会竖起将移民之在外的墙。

Il a également fait part de son intention de refouler ou d'expulser quiconque a fait preuve d'une conduite inacceptable particulière.

内政大臣还表示,打算将那些已表现出特定不可接受行为者拒于门外或递解出境。

La loi sur l'immigration donne au Ministre de l'immigration un large pouvoir discrétionnaire pour refouler des personnes considérées comme des « immigrants indésirables ».

根据《移民法》,移民部长具有广泛的斟酌权,拒绝被其定为“禁止入境者”的人进入图瓦卢或把他们驱逐出境

Des responsables de la sécurité des colonies avaient ordonné aux gardes qui tenaient le barrage de refouler les véhicules conduits par des Palestiniens.

定居点安全官员指示警卫派人到该路障,要巴勒斯坦人驾驶的车辆返回

Les forces armées utilisent les mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) pour bloquer l'ennemi, l'arrêter, le refouler et mettre la confusion dans ses rangs.

军队用非杀伤人员地雷来阻止、困住、挡住和阻挠敌人。

La loi régissant l'entrée, le séjour et l'établissement des personnes dans la Région contient une clause qui permet de refouler certains résidents non locaux.

规范在澳门特别行政区入境、逗留及定居的法律载有一安全条款,根据此条款,可拒绝某些非本地居民入境,而拒绝入境的理由在该法律中已明确列出。

D'autre part, le traitement accordé aux réfugiés par les pays de premier asile varie : certains pays les refoulent, d'autres les accueillent à titre temporaire.

另一方面,第一避难国给予难民的待遇也不同:一些国家驱逐难民另一些国家则临时收容他们。

Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.

隔离墙的80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 refouler 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur, refouloir, refourguer, refournir,