法语助手
  • 关闭

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引, 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国交部和其他政府部门的工作不断条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引; 涉及, 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附;pl.

词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; , 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些代表团认为这一问题非有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à …请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; 涉及, 有关:
se référer à qn 援引的话
se référer à l'avis de qn 参考的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; 涉及, 有
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调人的系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

里具体的是否定式安全保证题,一些代表团认为题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在里并非仅仅是人类的生起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应委员会于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; 涉及, 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; 涉及, 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à …请示, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 领导请示


2. [语]表示, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; 涉及, 有关:
se référer à qn 援引人的话
se référer à l'avis de qn 参考人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 人请示
se référer à qqch 涉及
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断涉及到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner提及,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner告诉;substituer用……代替,替;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提及尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申诉时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也提及社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,

v. t. indir.
1. en référer à 向…请, 请 …核定:
en référer au juge 声请审判员紧急裁定
en référer à son chef 向领导请


2. [语]表, 指:
Un mot peut référer à une notion inexistante. 一个词可以表一个事实上并不存在的概念。

v. t. dir.
把. . . 归诸于

se référer v. pr. (+ à)
参考; 引证; , 有关:
se référer à qn 援引某人的话
se référer à l'avis de qn 参考某人的意见
se référer à un texte 参照一篇原文
notes qui se réfèrent à cette question 有关这问题的注解


v. t.
重钉马蹄铁


常见用法
en référer à qqn 向某人请
se référer à qqch
ce passage se réfère à l'enfance de l'auteur 这一片断到作者的童年

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
ré复原,向后+fér携带+er动词后缀

词根:
fér, fert, fr, phér, phor 携带

派生:
  • référence   n.f. 参考,参照;引文出处;引文;附注;pl. 证明,

近义词:

se référer à: alléguer,  se fier,  se rapporter,  appuyer,  rattacher,  concerner,  rapporter

se référer: se reporter,  citer,  en croire,  s'en remettre,  tabler sur,  

renvoyer,  informer,  appuyer sur,  se fonder sur,  se reporter à,  concerner,  se rapporter à,  
联想词
consulter请教,咨询;mentionner,说起;conformer使相似,使符合,使一致;rappeler再次打电话给;demander要求,请求;considérer细看,察看;soumettre使服从,制服;reporter拿回,送回;différer不同,不一样,有差别;renseigner;substituer……替,替换;

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

到狗是为了强调动物与人的关系。

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以一个事实上并不存在的概念。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励户参考《指南》以《指南》中包含的立法建议。

Se référer également aux informations fournies au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Le Coordonnateur a répondu que le paragraphe en question se référait effectivement à ces Parties.

对此,协调员解释说,该段的确是指出而且包括此种缔约方的。

On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.

第三节(f)分节对此作了阐述。

Le texte devrait se référer aux pays donateurs qui n'ont pas encore atteint leurs objectifs.

案文应提尚未达成其目标的捐助国。

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门的工作不断条款草案。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体的是否定式安全保证问题,一些表团认为这一问题非常有

La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.

友好社在这里并非仅仅是人类的生物起源。

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人的申时,也提到了上述程序。

Le lecteur du présent rapport est donc invité à se référer également à ce document.

因此本报告应与委员会关于2008-2009两年期拟议方案预算的第一次报告一并阅读。

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

许多条款也社会发展问题。

Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.

国务秘书处将控告转给法院。

Se référer exclusivement à l'intention de l'État paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果这一定义仅仅以国家的意图为基础,则似乎有欠充分,因为这一定义极其主观。

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

请参看第5a 条、第11条、第2 b条和第16条。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两国政府提交的索赔时参考了这种材料。

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作为一名移民在佛兰德社会内部获得解放。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référer 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo, réfikite,