Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够经费。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源
国家提供
补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆常规武器畅通
进入世界很多
区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富廉价劳动力
优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用分娩前后16周
福利金以及堕胎时4周
福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚排放主要来自各种不同
弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
常预算必须提供足够的
费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来
家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻进入世界很多
区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外直接投资的很大一部分比例
自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是家行为者,也可以是非
家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源地国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源
国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻进入世界很多
区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源地国家提供
补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪
统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富廉价劳动力
优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周福利金以及堕胎时4周
福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚排放主要来自各种不同
弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源地国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件
源地国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上源废弃
洋废弃
的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一部分比例源外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须其他
源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要各种不同的弥散性
源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这些部件来源地国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃解释说,产生
入是因为车载行车监督记录仪系统
故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互网软件
盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常须提供足够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构已收到这
件来源地国家提供的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身提供安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟提供的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这捐款由少数国家提供。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这钱是出售财产的收入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期供资须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
provenir de: procéder, dériver, venir, dépendre, tenir,
provenir de: aboutir
Un financement suffisant provenant du budget ordinaire est nécessaire.
经常预算必须够的经费。
L'Agence a reçu des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
子能机构
这些部件来源地国家
的补充资料。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
Dans le deuxième cas, les filets de protection proviennent de la source de financement elle-même.
第二种模式就是由小额信贷机构自身安全网。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回和利用工业污水中的重金属。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上来源废弃物占海洋废弃物的60至80%。
L'une et l'autre ont pu disposer d'une importante main-d'œuvre peu coûteuse provenant de pays voisins.
这两者都享有利用邻国丰富的廉价劳动力的优势。
Données provenant de Internet Software Consortium (www.isc.org).
互联网软件联盟的数据(www.isc.org)。
Le carburant provient d'autres régions du Soudan.
这批燃料是从苏丹其他地方运入达尔富尔。
Les ressources proviennent du fonds de sécurité sociale.
这种付款出自国家社会保险基金。
Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.
但是,这些捐款由少数国家。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.
据说这些钱是出售财产的入。
Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.
外国直接投资的很大一部分比例源自海外金融中心。
Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.
恐怖分子可以是国家行为者,也可以是非国家行为者。
Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.
这适用于分娩前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。
Toutefois, le financement à long terme doit provenir d'autres sources.
然而,长期资必须来自其他来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。