Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些不幸都是战争造成 。
。
 流, 引流:
流, 引流:
 ,
, 
 路
路 导数
导数 流
流 词
词 结论
结论 木材)不靠岸插垛
木材)不靠岸插垛 离+riv溪流+er动词后缀
离+riv溪流+er动词后缀 义词:
义词:dériver de: procéder, venir, tenir,
Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些不幸都是战争造成 。
。
Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
然后才能采取预防和打压措施。
Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.
《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
 妇女从庄稼种植中获得家庭收入。
妇女从庄稼种植中获得家庭收入。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕鱼。
Ce dernier ne dérivait pas du précédent, ainsi que l'indiquait le texte actuel.
如目前

 所述,后者不是从前者演化而来
所述,后者不是从前者演化而来 。
。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法 用超大号鱼网进行流网捕鱼
用超大号鱼网进行流网捕鱼 活动仍在继续。
活动仍在继续。
De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.
另外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕鱼颁发任何许可证。
Des hypothèses aussi différentes dérivent pourtant d'études internationales bien connues.
尽管这些假定通常是根据著名 国际研究得出
国际研究得出 , 但仍然出现如此悬殊
, 但仍然出现如此悬殊 差别。
差别。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲 任何其他权利。
任何其他权利。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他 政策开始危险地偏离方向。
政策开始危险地偏离方向。
Le transport est une demande dérivée.
交通运输是一种派生出来 需求。
需求。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国 船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
秘书处经常向缔约方提出有关流网捕鱼活动情况 报告。
报告。
Ces dernières prescrivent des solutions, des mesures et des réformes spécifiques, souvent dérivées d'un petit nombre d'observations.
最佳范例通常是在小范围进行观察后得出结论,规定具体 解决方
解决方 、行动和改革措施。
、行动和改革措施。
Des considérations du même ordre amènent à exclure de la quatrième partie certaines situations de «responsabilité dérivée».
(9) 类似 考虑因素决定了不将“衍生责任”
考虑因素决定了不将“衍生责任” 若干情况列入第四部
若干情况列入第四部 。
。
Certaines cultures de tribus autochtones dérivent leur identification familiale ou parentale de certains groupes d'aliments et d'animaux.
一些土著部落
 化也源于其家族氏族或血缘关系认同
化也源于其家族氏族或血缘关系认同 某些食物群组和动物。
某些食物群组和动物。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事捕鱼活动。
La recombinaison aléatoire améliore l'efficacité avec laquelle il est possible de dériver des séquences génétiques très diverses.
DNA重排技术提高了产生各种各样 基因序列
基因序列 效率。
效率。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。