Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家
要求下延长。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家
要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已延期了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队任务期限后
安理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散》延长
单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员合同已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期时限内递交了它
诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队任期延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令限期推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必,该时限可在相关
家
求下
长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害求
长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上长了工作组
任务
限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,长联黎部队
任
至关重
。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队任务
限后经安理会
长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作员
合同已
长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展时限内递交了它
诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择长合同
权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队任
长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议长两个星
。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令限
推
了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组的任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长黎
队的任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
队的任务期限后经安理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员队的任期延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
在这些届
上延长了工作组的任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的任务期限后经安理延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数
。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开、宣布众议院休
和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的任期延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把议延长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除的限期推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组的务
限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的务
限后经安理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合同已延长6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡延长了六个月,
12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时可在相关
家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组的任务。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的任至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的任务后经
理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展的时
内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展的时
内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延的时
内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的任延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组的任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长黎部队的任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
部队的任务期限后经安理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的任期延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下
长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上长了工作组的任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,长联黎部队的任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经期了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的任务期限后经安理会长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》长须经简单
意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合已
长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择长合
的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在期的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的任期长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方意,该条约可以
长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有必要,该时限可在相关家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大在这些
延长了工作组的任务期限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的任期至关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的任务期限后经安理延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合同已延长至6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开、宣布众议院休
和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的任期延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡期延长了六个月,至12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把议延长两个星期。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限期推延了若干次。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。