L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富距极大,存在着巨大的自相矛盾。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富距极大,存在着巨大的自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有矛盾处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相的事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾的境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾的是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德的,但却是有效的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念的复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观念相,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式的原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天的要求,而不是对明天的要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们对轮换常任席位这一不正常的想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾的概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存着巨大的自相
。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
二十一世纪之初,国际社会的情况显然是自相
的。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反的事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于的境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相的是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个,甚至可能看来是不道德的,但却是有效的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念的复杂性和性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心的自相
是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
的是,
备灾方面仍缺乏足够的资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的殊
弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种模式的原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天的要求,而不是对明天的要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常的想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
中文汉字中,“危机”代表着两种相
的概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反的事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾的境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾的是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至能看来是
道德的,但却是有效的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念的复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式的原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天的要求,而是对明天的要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一正常的想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着种相矛盾的概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出
信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种今天
要求,而不是
明天
要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反轮换常任席位这一不正常
想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大的自。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临的国际现实是既有希望也有之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在世纪之初,国际社会的情况显然是自
的。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另个与直观
反的事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于的境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自的是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是个
,甚至可能看来是不道德的,但却是有效的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这否定同现代化概念的复杂性和
性
关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心的自
是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
的是,在备灾方面仍缺乏足够的资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统的观念反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大的国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种模式的原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是种对今天的要求,而不是对明天的要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面的怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得的优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这不正常的想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种的概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合所面临
现
是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,社会
情况显然是自相矛盾
。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事
。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些家处于矛盾
境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确令
痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天要求,而不是对明天
要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达
家等赤贫
家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
合国所面临
国际现实是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主
造成
影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天要求,而不是对明天
要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对
信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工作没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种对今天要求,而不是对明天
要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反对轮换常任席位这一不正常想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
在快速动眼期,您大脑没向肢体发
信号。
Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.
联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾
。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强调另一个与直观相反事实。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛盾境地。
Telle est la situation paradoxale dans laquelle se trouve cet État.
以色列正处于这种矛盾状况之中。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。
C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.
这也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令痛心
自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成
影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入
特殊矛盾弄得模糊不清。
Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.
与传统观念相反,教育经常被视为跟找工
没有关系。
Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.
为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式
原因。
Aussi paradoxal que cela puisse paraître, cette question est un impératif auquel satisfaire aujourd'hui plutôt que demain.
无论多么似是而非,这是一种今天
要求,而不是
明天
要求。
Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.
该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得
优惠额越小。
Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.
因此,我们反轮换常任席位这一不正常
想法。
Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.
在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。